Примеры употребления "Солнечный" в русском с переводом "sunny"

<>
Всегда с удовольствием созерцаю ваш солнечный облик. Always a pleasure to lay one's eyes on your sunny visage.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней. I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know?
Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы. We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists.
В солнечный июльский день в 2014 году ракета российского производства класса «земля-воздух» взорвалась в нескольких метрах от самолета малайзийских авиалиний, летевшего на крейсерской высоте. On a sunny July afternoon in 2014, a Russian-made surface-to-air missile detonated just feet from a Malaysia Airlines flight at its cruising altitude.
Солнечный климат восточного Средиземноморья привлекает постоянный поток туристов, а членство юга в Европейском Союзе сделало уровень дохода киприотов греческого происхождения выше, чем в среднем по ЕС. The sunny climate of the eastern Mediterranean draws a steady stream of tourists, and European Union membership in the south has pushed income levels for Greek Cypriots higher than the EU average.
Я знаю, что сегодня прекрасный, солнечный день, мы в красивом кафе, только что заказали огромную вкусную порцию мороженого за 19 долларов, но единственное, о чем я могу думать - о своем страшном лице. I know today is brilliant, it's sunny, we're in the First World, we just ordered a $19 sundae - you know, delicious - but all I can think about is my rubbish face and obsessing.
Так, что же нужно солнечному месту? So, what does a sunny place need?
Вы можете также поговорить о солнечных местах. But you can also talk about sunny places.
В солнечной Испании всегда должен быть свет в конце тоннеля. In sunny Spain, there should always be light at the end of the tunnel.
Однако солнечные взгляды многих европейцев на регион омрачены надвигающимися "тучами" пессимизма. But many Europeans' sunny view of the region has yielded to lowering clouds of pessimism.
или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места; Or the bog turtle, needing wet meadows and insects and sunny places.
Если, когда ты их откроешь, день будет солнечным, таким же будет твоё будущее. If, when you open your eyes, the day is sunny and bright, so shall your future be.
Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые - падают вниз, а снежные - порхают к земле. So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
И Россия не единственная страна, силами науки стремящаяся создать солнечное небо в дни государственных торжеств. And Russia is not the only country that has used science to ensure sunny public holidays.
Темные тучи, сгущающиеся вокруг синтетической биологии, возможно, не были видны при запуске солнечного продукта компании Cargill. The dark clouds gathering around synthetic biology may not have been visible at Cargill's sunny product launch.
А теперь - И из далёкой и солнечной Калифорнии - Зем Йоакин, которая прокатится на лошади для нас. And now just - All the way from sunny California we have Zem Joaquin who's going to ride the horse for us.
Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной и оптимистической благопристойности республиканского деятеля. Obama's aides have confessed that he modeled his own election program on the sunny and optimistic decency of the Republican actor.
Жарким солнечным днем небольшая группа полицейских в гражданской одежде говорит о тех, кто прячется в лесах. On a hot, sunny afternoon, a half-dozen police officers in street clothes are talking about the forest.
Мы находимся в солнечной Южной Калифорнии, некогда славящейся известными на весь мир парками развлечений и местом для детских каникул. Here we are in sunny Southern California, a place once renowned for world-class amusement parks and childhood vacations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!