Примеры употребления "Соединённого Королевства" в русском

<>
Автор: Джон Бидл, УНС Соединенного Королевства. Author: Jon Beadle, ONS, United Kingdom.
Есть у Соединенного Королевства какие-либо проблемы? Is it a problem for the UK?
Экономические преобразования Соединенного Королевства начинались с текстиля. The United Kingdom's economic transformation started with textiles.
Успехи Соединенного Королевства на «Евровидении» нельзя назвать впечатляющими. The UK hasn’t had a great run in Eurovision recently.
Является ли парламент, возглавляемый ШНП, предвестником разъединения Соединённого Королевства? Does an SNP-led government herald the break-up of the United Kingdom?
Голландская компания продала и поставила партию конфет компании из Соединенного Королевства. A Dutch company sold and delivered a consignment of candies to a UK company.
Эксперт от Соединенного Королевства представил неофициальный документ № 8 по маркировке фар. The expert from United Kingdom presented informal document No. 8 concerning the marking of headlamps.
В отличие от рынком Соединенного Королевства, зарубежные рынки предполагают иные риски. Foreign markets will involve different risks from the UK markets.
«Брексит означает Брексит», ? настаивает Тереза Мэй, новый премьер-министр Соединенного Королевства. “Brexit means Brexit,” Theresa May, the United Kingdom’s new prime minister, insists.
И именно поэтому крайне важно то, что лидеры Соединенного Королевства продолжают его продвигать. That is why it is critical that UK leaders continue to advance it.
Опубликован управлением информации министерства внутренних дел Соединенного Королевства в июне 2000 года. Published by the (United Kingdom) Home Office Communications Directorate, June 2000.
Шотландия может решить выйти из состава Соединённого Королевства, что приведёт к развалу Великобритании. Scotland might decide to leave the UK, leading to the breakup of Britain.
Правительство Соединенного Королевства сообщило, что оно удерживало под стражей свыше 300 военнопленных. The Government of the United Kingdom reported that it had detained over 300 POWs.
Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости. UK political leaders and many European governments are strongly urging the Scots to vote against independence.
Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства. HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom.
Если мы собираемся предотвратить распад Соединенного Королевства на части, нам придется изменить способ управления страной. If we are to prevent the UK from rattling to pieces, we have to change the way we govern ourselves.
Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом. Informal discussions on the United Kingdom’s relationship with the European Union are now underway.
А неудачный развод может даже привести к выходу Шотландии и Северной Ирландии из состава Соединённого Королевства. And an ugly divorce may also lead Scotland and Northern Ireland to leave the UK.
1991-1995 годы Советник и заместитель главы представительства, посольство Соединенного Королевства, Хельсинки. 1991-1995 Counsellor and Deputy Head of Mission, United Kingdom Embassy, Helsinki.
Для обеспечения безопасности важнейших элементов национальной инфраструктуры Соединенного Королевства также предусмотрены специальные физические и электронные меры защиты. Special physical and electronic protective security measures are also in place for the UK's Critical National Infrastructure (CNI).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!