Примеры употребления "Содружества" в русском

<>
Но и Игры Содружества, и Кубок Райдера. But the Commonwealth Games and Ryder Cup.
Р-8 также пользуется большой популярностью в странах Содружества. The P-8 also has been a hit with Commonwealth countries.
Губернатор содружества Пенсильвания, губернатор Эд Ренделл снова с нами на 1210. The governor, governor of the Commonwealth of Pennsylvania, Governor Ed Rendell, back with us on the big talker 1210.
Юрисконсульт, министерство иностранных дел и по делам Содружества (1999-2006 годы) The Legal Adviser, Foreign and Commonwealth Office (1999-2006)
Положение Содружества о выдаче беглых преступников (1966, в редакции 1990 г.). Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders (1966, as amended in 1990).
36 Официальный веб-сайт Министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства. 36 Official web site of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office.
31 Официальный веб-сайт министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства. 31 Official web site of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office.
16 Министерство иностранных дел и по делам Содружества, пресс-релиз, 26 марта 2001 года. 16 Foreign and Commonwealth Office, news release, 26 March 2001.
«В разделе 31 вменяется в вину то, что против Британского Содружества Наций велась агрессивная война. “Count 31 charges that a war of aggression was waged against the British Commonwealth of Nations.
Во второе воскресенье ноября в Британии и большинстве государств Британского Содружества отмечается День памяти павших. The second Sunday in November is Remembrance Day in Britain and in most Commonwealth countries.
Конференция стран Содружества для национальных правозащитных учреждений, Сидней, Сассекский колледж, Кембридж, Соединенное Королевство, июль 2000 года. Commonwealth Conference for National Human Rights Institutions, Sidney, Sussex College, Cambridge, United Kingdom, July 2000.
Были обсуждены и другие международные модели, такие, как модель Гонконга, Аландских островов и Содружества Независимых Государств. Other international models, such as Hong Kong, the Åland Islands and the Commonwealth of Independent States, were discussed.
Раскрыть нарушения помогали правительства Нью-Йорка (Генеральный прокурор Эллиотт Спитцер) и Массачусетса (Секретарь Содружества Уильям Гелвин). Revelations of malfeasance have also come from the governments of New York (Attorney General Elliott Spitzer) and Massachusetts (Secretary of the Commonwealth William Galvin).
Текст этого модельного закона можно найти на веб-страницах Отдела правовых и конституционных вопросов Секретариата Содружества:. The model law can be found on the web pages of the Legal and Constitutional Affairs Division of the Commonwealth Secretariat.
Но фиаско в преддверии Игр Содружества продемонстрировали некоторые проблемы Индии, такие как глубокая коррупция и неадекватная инфраструктура. But the fiasco in the run-up to the Commonwealth Games showcased some of India's problems, not least deep corruption and inadequate infrastructure.
“Regional Models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice”, Семинар секретариата Содружества, ноябрь 1997 года. Regional Models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice, Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997.
Оксфордский словарь английского языка определяет его как «юридически признанного субъекта или подданного какого-либо государства или содружества». The Oxford English Dictionary defines it as “a legally recognized subject or national of a state or commonwealth.”
В 2015 году 299 тысяч из 353 тысяч человек, покинувших Россию, отправились в страны Содружества независимых государств. In 2015, 299,000 of the 353,000 people who left Russia went to member countries of the Commonwealth of Independent States.
Оно также получило поддержку от стран Содружества, направивших трех судей для работы в судах более высокой инстанции. It has also received support from the Commonwealth through the secondment of three judges to serve in the higher courts.
Была создана и поддерживалась активно действующая сеть, состоящая из участников этих переговоров от стран Содружества Независимых Государств (СНГ). An active network among the Commonwealth of Independent States (CIS) negotiators was created and maintained.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!