Примеры употребления "Совместно с" в русском с переводом "jointly with"

<>
Рабочее совещание будет организовано совместно с Международной федерацией геодезистов (МФГ). The workshop will be organized jointly with the International Federation of Surveyors (FIG).
Целевая группа проведет свое тринадцатое совещание совместно с ЕЭИНС осенью 2004 года. The Task Force will hold its thirteenth meeting jointly with EIONET in autumn 2004.
Устройство для рассеивания энергии, являющееся частью комплекта ремня и работающее независимо или совместно с лямкой. Device designed to disperse energy independently of or jointly with the strap and forming part of a belt assembly.
совместно с пограничными органами проводятся общенациональные и региональные операции по предупреждению или выявлению подобных преступлений. national or regional operations are conducted jointly with the Border Guard to prevent or detect such crimes.
А пока нам надо говорить и действовать совместно с теми странами, которые ратифицировали конвенцию ООН. For now, we should try to speak and act jointly with countries that have ratified the convention.
Институт космонавтики и астронавтики проводит аналогичные исследования совместно с НАЛ, в ходе которых используется система рельсовой пушки. The Institute of Space and Astronautical Science conducts similar research jointly with NAL using a rail gun system.
Пересмотр раздела вопросника ОЭСР по внутренним водоемам для цикла сбора данных в 2002 году (совместно с Евростатом). Revised OECD questionnaire section on inland waters for 2002 data collection (jointly with EUROSTAT).
Публикация стандартизированных показателей уровня безработицы в разбивке по возрасту и полу (совместно с Евростатом по европейским странам). Publication of standardised unemployment rates by age and gender (jointly with Eurostat for European countries).
Справочный документ, включая модель двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в предложенном формате, был разработан совместно с ПРООН и ЮНФПА. The background paper, including a mock-up of the biennial support budget in the proposed format, had been developed jointly with UNDP and UNFPA.
В рамках этого проекта совместно с ВТО будет организован ряд национальных и региональных учебных курсов, семинаров и симпозиумов. Under the project, a number of national and regional training courses, seminars and symposiums have been held jointly with WTO.
Международный научно-профессиональный консультативный совет совместно с ЮНИКРИ опубликовал отчеты о работе Конференции (UNICRI publication No. 63, 2000). The International Scientific and Professional Advisory Council, jointly with UNICRI, has published the Conference proceedings (UNICRI publication No. 63, 2000).
Пересмотр раздела вопросника ОЭСР по внутренним водным путям для цикла сбора данных в 2002 году (совместно с Евростатом). Revised OECD questionnaire section on inland waters for 2002 data collection (jointly with EUROSTAT).
Региональное отделение УВКПЧ в Бангкоке совместно с МОТ и ЭСКАТО организовало мероприятие по празднованию вступления Конвенции в силу. The OHCHR Regional Office in Bangkok organized, jointly with ILO and ESCAP, a commemorative event concerning the Convention.
Один из ораторов проинформировал участников об экспериментальном проекте AdC, который осуществляется совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). One of the speakers informed the participants about the AdC Pilot Project, conducted jointly with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Этот документ был подготовлен совместно с Советом саами, организацией коренных народов, населяющих Финляндию, Скандинавию и Кольский полуостров Российской Федерации. The paper was prepared jointly with the Saami Council, an organization of the indigenous peoples from Fennoscandinavia and the Kola Peninsula in the Russian Federation.
Премия им. профессора Анны Абеле (США) за выдающиеся достижения в области латвийской филологии, совместно с Имантсом Фрейбергсом, 1979 год Prof. Anna Abele memorial prize (USA) for distinguished work in Latvian philology, jointly with Imants Freibergs, 1979
Министерство будет также заниматься совместно с МООНК оценкой хода текущего процесса создания других таких единиц, а также эффективности их работы. The Ministry will also conduct an assessment jointly with UNMIK on the current process of establishing other units and their performance.
Комитет провел общее обсуждение этого подпункта совместно с подпунктом 71 (a) на своем 22-м заседании 24 октября 2005 года. The Committee held a general discussion on the sub-item jointly with sub-item 71 (a) at its 22nd meeting, on 24 October 2005.
Проведение совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и другими основными международными донорами обзора текущих инициатив; Review current initiatives jointly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) and other major international donors;
Было высказано мнение, что Подкомитету совместно с Комитетом по радиолокационному дистанционному зондированию следует, по возможности до конца 2003 года, провести конференцию. The view was expressed that the Subcommittee should hold a conference jointly with the Committee on Radar Remote Sensing, if possible by the end of the year 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!