Примеры употребления "Совместная" в русском с переводом "joint"

<>
Это не первая совместная фотография Андрея и Юлии. This is not the first joint photo of Andrei and Yulia.
Совместная подготовка докладов по многопрофильным вопросам должна стать нормой. Joint preparation of reports on cross-cutting issues should become the norm.
Источник: Совместная программа ВОЗ/ЮНИСЕФ по мониторингу водоснабжения и санитарии. Source: WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля. Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors.
Но совместная ирано-бразильская-турецкая инициатива выходит за рамки этой политики. But the joint Iranian-Brazilian-Turkish initiative goes beyond such a policy.
Создана соответствующая совместная проектная группа в составе международных и местных экспертов. A joint project team of international and local experts has been established.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов. But, to my mind, a joint security architecture must move beyond blueprints.
совместная разработка ракетных двигателей, в частности РД-180 для РН типа " Атлас "; Joint development of rocket engines, including the RD-180 engine, for Atlas carrier rockets;
Совместная временная административная структура есть первый шаг в направлении более прямой системы правления. A joint interim administrative system marks the first step towards a more direct system of administration.
Совместная комиссия удостоверилась в том, что основные задачи мирного процесса в Анголе выполнены; The Joint Commission has verified that the main tasks of the Angolan peace process have been completed;
Лучшим кандидатом на эту роль вполне могла бы стать совместная система страхования от безработицы. The best candidate for this role may well be the joint unemployment-insurance scheme.
Совместная организация чемпионата мира 2002 года Японией и Южной Кореей помогла ускорить двустороннее примирение. The joint organization of the 2002 World Cup by Japan and South Korea helped accelerate bilateral reconciliation.
Турецкая фирма- совместная акционерная компания " Тюрксат "- в настоящее время имеет и эксплуатирует три спутника. A Turkish company, Türksat Joint Stock Company, currently owns and operates three satellites.
В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах. Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries.
Действительно, совместная сеть мониторинга воздуха обеспечивает основу в регионе для разработки сложной программы управления региональным воздухом. Indeed, the joint air-monitoring network provides a foundation for the region to develop a sophisticated regional air management program.
Тем не менее предотвращение перемещений боевиков через границу — это совместная обязанность Пакистана, Афганистана и коалиционных сил. However, preventing cross-border movement by militants is a joint responsibility of Pakistan, Afghanistan and the coalition forces.
Кроме того, одна совместная инициатива предусматривает выравнивание и увеличение «деревень тысячелетия» для охвата 166 общин в Мали. There is also a joint initiative to align and scale up the millennium villages to cover 166 communes in Mali.
Первый этап совместных мероприятий охватывает широкий ряд вопросов, таких как обмен информацией, взаимодополняемость усилий и совместная деятельность. The first phase of collaborative arrangements covers a wide range of topics, such as information-sharing, complementarity of work and joint activities.
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним. Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin.
Пропаганда использования древесины в Германии- совместная инициатива предприятий лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности, осуществляемая с 1990 года Wood promotion in Germany- a joint initiative of forestry and wood based industry since 1990
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!