Примеры употребления "Совещании экспертов" в русском с переводом "meeting of experts"

<>
Управлением был разработан и распространен среди участников вопросник, а об итогах анкетирования было сделано сообщение на совещании экспертов в ноябре 2002 года. A questionnaire was developed and circulated to participants by the Office and the results were made available to the meeting of experts in November 2002.
Учитывая, что на Совещании экспертов 2009 года заседание по помощи жертвам было проведено в укороченном режиме, следует отвести достаточное время рассмотрению этой важной проблемы; Given that the session on victim assistance was cut short at the 2009 Meeting of Experts, adequate time should be devoted to addressing this important issue.
Настоящий документ об устранении расширяющегося разрыва был подготовлен на совещании экспертов МФХБ, и в нем обсуждаются вопросы, касающиеся факторов, которые могут препятствовать достижению целей совершенствования порядка регулирования химических веществ. The present paper, on “addressing the widening gap”, was prepared at an IFCS meeting of experts and discusses the identification of obstacles that may prevent targets for the improvement of chemicals management from being met.
Заседание по помощи жертвам на Совещании экспертов вскрыло высокую степень мобилизованности Высоких Договаривающихся Сторон, наблюдателей и гражданского общества, и многие выступления освещали серьезные обязательства по преодолению людских страданий, причиняемых ВПВ. The session on victim assistance at the Meeting of Experts revealed a high degree of engagement by High Contracting Parties, observers and civil society, with many interventions outlining serious commitments to address the human suffering caused by ERW.
Обеспечив эту информацию государствам-участникам на Совещании экспертов 2003 года, это обследование помогло откликнуться на просьбу поделиться информацией о практическом национальном осуществлении, которая была высказана на первой обзорной Конференции в 1980 году. By providing this information to States Parties at the 2003 Meeting of Experts the survey helped to answer the request for sharing of information on actual national implementation issued at the First Review Conference in 1980.
После корректировки алфавитного указателя в целях отражения окончательных изменений в структуре классификации, внесенных на совещании экспертов, Технической группе экспертов для обновления МСКЗ будет предложено вынести предложения по включению в алфавитный указатель новых определений. Once the index has been adjusted to reflect the final changes made in the classification structure at the meeting of experts, members of the Technical Expert Group for updating ISCO will be invited to suggest additional new index entries.
Эксперт от Франции, который выполнял функции координатора на специальном Совещании экспертов по механизмам экспертных обзоров политики в области конкуренции, организованном секретариатом ЮНКТАД 15-16 июля 2004 года, представил резюме обсуждений, проведенных в ходе этого совещания. An expert from France, who had acted as moderator at the ad hoc Meeting of Experts on Peer Review on Competition Policy organized by the UNCTAD secretariat on 15-16 July 2004, presented a summary of the discussions which had taken place during that meeting.
представить обновленный доклад о нынешнем ходе осуществления региональной программы для Латинской Америки и Карибского бассейна, которая была утверждена на втором совещании экспертов в ноябре 2007 года, в том числе о взносах, выплаченных суммах и сохраняющихся остатках; To provide an updated report on the current status of implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, which was approved during the second meeting of experts in November 2007, including contributions, disbursements and remaining balances;
Как на практикуме, состоявшемся в мае 2003 года на Фиджи, так и на совещании экспертов в декабре 2004 года был сделан вывод о том, что составление современной цифровой батиметрической карты — основы ЗКК является высокоприоритетной задачей в контексте разработки геологической модели. The May 2003 Fiji workshop and the December 2004 meeting of experts both concluded that a state of the art, digital bathymetric base map of the CCZ is a high priority requirement for the development of the geological model.
Следует отметить, что предлагаемая программа работы по подпрограмме 28.8 «Государственное управление, финансы и развитие» рассматривается на Совещании экспертов по Программе Организации Объединенных Наций в области государственно-административной деятельности и финансов, являющемся вспомогательным органом Совета, аналогичным Комитету по планированию развития. It should be noted that the proposed programme of work of subprogramme 28.8, Public administration, finance and development, is reviewed by the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance, a subsidiary body of the Council comparable to the Committee for Development Planning.
Центр участвовал в совещании экспертов по вопросу о применении стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, состоявшемся в Штадтшлайнинге, Австрия, в феврале 2003 года, и представил документ о применении международных стандартов в исправительных учреждениях: проблемы, стратегии и результаты. The Centre participated in the Meeting of Experts on the Application of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice, held in Stadtschlaining, Austria, in February 2003, and presented a paper on implementing international standards in corrections: challenges, strategies and outcomes;
В соответствии с пунктом 4 правила 44 статус наблюдателя для участия в Совещании экспертов был предоставлен Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Всемирной организации по охране здоровья животных (МЭБ), Международному комитету Красного Креста (МККК), Международному центру генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). The European Commission, the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Health Organization (WHO) and the World Organisation for Animal Health (OIE) were granted observer status to participate in the Meeting of Experts in accordance with rule 44, paragraph 4.
Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу о том, что на предстоящем Совещании экспертов Дунайской комиссии по техническим вопросам (Будапешт, 2-6 декабря 2002 года) планируется изучение необходимости возможного внесения поправки в " Рекомендации Дунайской комиссии, содержащие технические предписания для судов внутреннего плавания ", с учетом текста измененных глав приложения к пересмотренной резолюции № 17, который в предварительном порядке был одобрен SC.3. The representative of the Danube Commission informed the Working Party that the forthcoming Meeting of Experts of the Danube Commission on Technical Questions (Budapest, 2-6 December 2002) was going to study a need for possible amendment of the “Recommendations of the Danube Commission on Technical Regulations for Inland Navigation Vessels” taking into account the text of the amended chapters of the annex to resolution No. 17, revised, as provisionally approved by SC.3.
Представитель МОТ проинформировал участников совещания о том, что на состоявшемся в Бангкоке в октябре 2003 года межрегиональном трехстороннем совещании экспертов по вопросам техники безопасности и гигиены труда при разборке судов для отдельных стран Азии и Турции были приняты " Руководящие принципы ", которые будут опубликованы в виде документа, озаглавленного " Техника безопасности и гигиена труда при разборке судов: руководящие принципы для стран Азии и Турции ". The representative of ILO informed the meeting that at the Interregional Tripartite Meeting of Experts on Safety and Health in Shipbreaking for Selected Asian Countries and Turkey, held at Bangkok in October 2003, the “Guidelines” were adopted and will be published as “Safety and health in shipbreaking: Guidelines for Asian countries and Turkey”.
На совместном совещании экспертов было высказано мнение о том, что, хотя проект пункта (f) проекта статьи 1 в документе A/CN.9/WG.III/WP.32 содержит слова " [доступа к оборотной электронной записи] " и " [распоряжения оборотной электронной записью] " в качестве альтернативных вариантов, существенную поддержку получило предложение о том, что следует использовать " распоряжение ", поскольку было сочтено, что оно является электронным эквивалентом " владения " документом. The joint meeting of experts suggested that while draft letter (f) of draft article 1 in the text in A/CN.9/WG.III/WP.32 included “[access to]” and “[control of]” as alternatives, there was strong agreement that “control” should be used, since it was considered to be the electronic equivalent of “possession” of a document.
Он добавил, что вся эта работа завершилась выпуском публикации МОТ под названием «Техника безопасности и гигиена труда при разборке судов: руководящие принципы для стран Азии и Турции», в основу которой был положен подготовленный Международным бюро труда проект, принятый на трехстороннем совещании экспертов в Бангкоке в сентябре 2003 года и утвержденный к публикации в качестве руководства Административным советом Международного бюро труда в марте 2004 года. He then added that the result of the above process was the ILO publication entitled Safety and Health in Shipbreaking: Guidelines for Asian Countries and Turkey, which was based on a draft prepared by the International Labour Office, adopted by a Tripartite Meeting of Experts in Bangkok in September 2003, and endorsed for publication as a guideline by the Governing Body of the International Labour Office in March 2004.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Глава 1: Резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах. The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!