Примеры употребления "Собери" в русском с переводом на английский

<>
Собери ей вещи в больницу. You pack some things for the hospital.
Элли, собери всех в стойле. Ellie, get everyone in the bullpen.
Разбери и собери это ещё раз. Strip it down and put it back together.
Иди домой и собери свои вещи. Go home and pack your things.
Тогда собери голоса партнеров и созови собрание. Then marshal the equity partner votes, and call a meeting.
Нала, разыщи мою мать и собери львиц. Nala, you find my mother and rally the lionesses.
Собери вещи, я возьму тебя с собой. Pack some things, I'm taking you with me.
Собери все куски мозга в целлофановый мешок, Барри. Stick all the bits of brain in a plastic bag, Barry.
Собери немного темной материи и загрузи в бак. Rake up some dark matter and top off the tank.
Просто собери свои вещички и перевези их сюда. Just clear all your stuff out and move them in here.
Собери мне все на старшего сержанта Даниэля Краера. Give me everything on Staff Sergeant Daniel Cryer.
Собери их всех и отведи на Драконий Остров. Round them up, and take them all to dragon island.
Когда мы вернемся в офис - собери свои вещи. When we get back to the office, pack your thing.
Внедрись, собери информацию принеси пользу Королеве и стране. Burrow in, keep my eyes and ears open, do some good for Queen and country.
Иди в спальню и собери кое-какие свои вещи. Go into the bedroom and pack some things.
Элдридж, собери столько С4 и шнура, сколько сможешь унести. Eldridge, want you to grab all the C4 and deck cord you can get your hands on.
Ладно, собери список всех баров и ресторанов в пешей доступности. All right, get a list of all bars and restaurants that are within walking distance.
Эрик, собери информацию о последних сданных или свободных домах в районе. Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood.
Пожалуйста, поднимись к себе, собери свои вещи и покинь "Адскую кухню". Please, go back up to the dorm, pack your stuff, and leave Hell's Kitchen.
Просто, собери все исходные документы, и те, что касаются продажи земли. Just keep anything that relates to the original deeds and the sale of the land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!