Примеры употребления "Соберем" в русском с переводом на английский

<>
Я согласна, что доллар налогов за галлон нефти это слишком много, но я думаю, что если мы начнем в этом году с трех центов налогов за галлон бензина и поднимем их до 6 центов в следующем году, до 9 центов - через два года, и так далее до 30 центов к 2020 году - мы значительно снизим потребление бензина, а также дадим людям дополнительное время подготовиться, время привыкнуть, мы соберем деньги и одновременно увеличим уровень ответственности. I actually - I agree that a dollar a gallon on oil is probably too much, but I think that if we started this year with three cents a gallon on gasoline, and upped it to six cents next year, nine cents the following year, all the way up to 30 cents by 2020, that we could actually significantly reduce our gasoline consumption, and at the same time we would give people time to prepare, time to respond, and we would be raising money and raising consciousness at the same time.
Соберем и запакуем все нужное. We pack an overnight bag.
Давай сегодня соберем долевых партнеров. Let's get the equity partners together today.
Мы соберем 20,000 голов! We'll round up 20,000 head!
Мы всё вместе соберем, ладно? We'll repack all this together, okay?
Мост соберем на коленке в машине. We'll throw together a bridge in the car.
Мы соберем силу нашей семьи и отомстим планете! We'll bring our family's power together and get back at the planet!
Теперь соберем всё это вместе и создадим идеальное выступление. So, now it's time to put it all together and design the ultimate TEDTalk.
Мы возвращаемся в Куахог как только соберем свои вещи. We're moving back to Quahog as soon as we can get packed.
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора. We're going to hold an emergency board meeting and elect a new CEO.
В итоге в 1997 году я сказала: "Давайте соберем всех женщин And so in 1997, I said, "Let's get women together.
Но если мы не соберем денег на покупку нового микшера, всё к тому и вернется. Unless we can raise the dosh to buy a new mixer, that's all there's going to be around here.
Хорошо, давайте все опишем и соберем в медицинском кабинете жертвы и двинемся к Джилиан - источнику преступления. All right, let's bag and tag everything in the victim's medicine cabinet and move on over to Gillian the cradle robber's.
А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты и разработаем наилучшую стратегию действий. There's plenty of room for moral passion once we've got the facts and can figure out the best thing to do.
Мы видим, что тут у них голосование, поэтому мы соберем. у нас 40 000 членов и мы пришлем их всех сюда, и все они проголосуют за удаление этих статей". And we see they have a voting process, so we're going to send - we have 40,000 members and we're going to send them over and they're all going to vote and get these pages deleted."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!