Примеры употребления "Скорее" в русском с переводом "rather"

<>
Скорее, это ее естественное следствие. Rather, it emerges naturally from it.
Мы скорее искупим вину неволей. We'd rather expiate with slavery.
Я бы скорее заплатила залог I'd rather forfeit the bail
скорее, он доказал собственную несостоятельность. rather, it rendered itself irrelevant.
А скорее большая пара плоскогубцев. But rather a large pair of pliers.
Нет, сэр, скорее от желчи. No, my lord, rather with choler.
Скорее играть дому с Киану. Rather play house with Keanu.
Он скорее критик, чем романист. He is a critic rather than a novelist.
Скорее все происходит совсем наоборот. Rather the opposite happens.
Скорее народ хотел быть услышанным. Rather, the people wanted to be heard.
Он скорее писатель, чем филолог. He is a writer rather than a scholar.
Скорее, необходимость есть в обратном: Rather, the opposite is needed:
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. Rather, it is a demand for a fair international legal order.
Скорее, он призывает к усилению Европы. Rather, she was calling for a stronger Europe.
Я скорее залезу в тот отстойник. I would rather get in that septic tank.
Я скорее скормлю свою мошонку горилле. I'd rather feed my scrotum to a grinder monkey.
Я бы скорее завёл кошку, чем собаку. I would rather have a cat than a dog.
Честно, я скорее суну член в блендер. Honestly, I think I'd rather stick my dick in a blender.
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно. Such things often happen by accident rather than by design.
Скорее всего, она становится более цифровым явлением. Rather, it is becoming a more digital phenomenon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!