Примеры употребления "Складские" в русском

<>
Складские помещения в этом районе. They're stopped at the distribution warehouse.
модернизация объектов, включая складские помещения. Upgrading of installations including warehouses.
складские и ремонтные ангары (сборные); Warehouse and workshop halls (prefabricated);
Затем группа проинспектировала все складские помещения. The team then inspected all the plant warehouses.
Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой. Warehouses are hedged by high fence and barbed wire.
После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения. Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses.
Складские грабители ранили Ли МакКиннона, забрали его оружие, ограбили дом Коллетт. Warehouse thieves shoot Lee McKinnon, steal his gun, hit the Collette house.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные правительством Италии. a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Government of Italy.
Суть в том, что эти складские парни - вандалы, и их необходимо остановить. The point is these warehouse guys are vandals, and they need to be stopped.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой. a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy.
Можно использовать складские номенклатуры с доступными или недоступными статусами для входящей работы. You can use warehouse items with available or unavailable inventory statuses for inbound work.
Номенклатура перемещается с обычного склада на карантинный склад, при этом создаются две складские проводки. The item is moved from the regular warehouse to the quarantine warehouse, and two inventory transactions are generated.
Складские операции, поддерживающие потребление материалов и хранение номенклатур, тоже должны быть выровнены по узлу. The warehouse operations that support material consumption and item storage must also be aligned by site.
Крупные порты имеют таможенные склады и складские мощности, в том числе для опасных грузов, массовых грузов и контейнеров. The major ports have bonded warehouse and storage facilities, including for dangerous goods, bulk commodities and containers.
В качестве примеров можно привести товарные биржи и финансирование под складские расписки в Индии, Индонезии и Шри-Ланке. Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka.
Группа осмотрела кафедру биологии, одну из лабораторий кафедры химии и складские помещения факультета, после чего возвратилась в гостиницу «Канал». The group inspected the Biology Department, one of the laboratories in the Chemistry Department and the College warehouse, then returned to the Canal Hotel.
Местонахождения пользователей — это местонахождения складов, находящиеся под управлением номерных знаков. Они позволяют хранить смешанные номенклатуры и смешанные складские партии. User locations are warehouse locations that are license plate controlled, and allow the storage of mixed items and mixed inventory batches.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа. We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
Кроме того, можно настроить аналитику склада по отдельности во всех формах, в которых используются складские аналитики, например в форме В наличии. In addition, you can set up the warehouse dimension individually in all forms in which the inventory dimensions are used – for example, in the On-hand form.
Багдадский филиал государственного машиностроительного завода, находящегося в ведении министерства промышленности и природных ресурсов; группа проинспектировала складские помещения, административные службы и ремонтные мастерские; The Baghdad section of the State automobile enterprise, a subsidiary of the Ministry of Industry and Mining; the group inspected the warehouses, administrative offices and maintenance workshops;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!