Примеры употребления "Сицилии" в русском

<>
Мой отец говорит, что беды на Сицилии начались, когда туда пришли пьемонтцы. My father says they started in Sicily when you Piedmontese arrived.
E 25 Удлинение от Генуи до Сардинии и от Сардинии до Сицилии E 25 Extension from Genova to Sardinia and from Sardinia to Sicily
Родился Пармитано на Сицилии, у него жена-американка и две маленьких дочери. Born in Sicily, he has an American wife and two young daughters.
На саммите G7 на Сицилии в выходные Трамп отказался подтвердить приверженность США Парижскому соглашению о климате. And at the Group of Seven summit in Sicily over the weekend, Trump balked at reiterating U.S. support for the 2015 Paris climate accord.
Когда после школы я поехал путешествовать по Европе, я оказался на одном острове у берегов Сицилии. When I went backpacking through Europe after I quit school I went to this island off the coast of Sicily.
Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются. On the left you can see a lava tube forming at a recent eruption - Mount Etna in Sicily - and this is the way these tubes form.
Он получил отличные отзывы, и его оперный дебют состоится нынче на Пасху в Палермо на Сицилии, так что. He's gotten some very good notices, and he'll make his operatic debut in Sicily, in Palermo this Easter, so.
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах — в Китае и России не меньше, чем в Сицилии. Property, construction, and land are the common currencies of power in mafia societies – in China and Russia no less than in Sicily.
В Испании и на Сицилии мусульмане подвергались дискриминации, их заставляли принимать христианство и изгоняли из страны, начиная с 15 века. In Spain and Sicily, Muslims were discriminated against, forcibly baptized, and expelled since the 15th century.
они постоянно предлагают меры по дифференциации граждан северной Италии из Венето и Ломбардии и граждан южной Италии из Неаполя, Калабрии или Сицилии. they constantly propose measures to discriminate between northern Italian citizens from Veneto or Lombardy and southerners from Naples, Calabria, or Sicily.
Представьте себе такую сцену: спустя несколько недель после победы Ле Пен лидеры «Большой семёрки» соберутся в сверкающем золотом отеле в городе Таормина на Сицилии. Imagine the scene a few weeks after a Le Pen victory, when the G7 leaders gather in a gilded hotel in Taormina, Sicily.
Затем лидеры G-7 — в том числе Меркель, премьер-министр Канады Джастин Трюдо и премьеры Италии, Японии и Великобритании — соберутся на Сицилии на следующий день. Then G-7 leaders – including Merkel, Canadian Prime Minister Justin Trudeau, and the premiers of Italy, Japan and the U.K. – are due to convene in Sicily the following day.
Он спросил, готов ли я вернуться на работу в партию, потому что он решил быть кандидатом в городское собрание, и поможет мне найти работу на Сицилии. He gave me courage, He is asking if I return to work in the party, because I decided to be a candidate at City Council, and he got a job a firm in Sicily.
Хотя ранее созданная «Большая семерка» и не была заменена – ее последний саммит состоялся в мае в Сицилии – встречи «Большой двадцатки» являются возможностью для расширения и развития диалога. While the G7 has not been replaced – its last summit was held in May in Sicily – G20 meetings are an occasion to expand and broaden the dialogue.
Вступив в двадцатилетнем возрасте в коммунистическую партию, он быстро продвинулся наверх, борясь с коррупцией в своей республике, которая в то время была чем-то вроде советской Сицилии. Joining the communist party at the age of twenty, he rose fast through the ranks by fighting corruption, in what was then the Soviet Sicily.
В итоге наступление на европейскую цитадель началось на окраинах Северной Африки, на Сицилии и в Италии, и лишь после этого в июне 1944 произошла высадка на берегах Нормандии. Hence, the assault against Festung Europa began at the peripheries in North Africa, Sicily and Italy before Operation Overlord landed on the Normandy beaches Normandy in June 1944.
Однако их шовинизм на этом не останавливается: они постоянно предлагают меры по дифференциации граждан северной Италии из Венето и Ломбардии и граждан южной Италии из Неаполя, Калабрии или Сицилии. But their chauvinism does not stop there: they constantly propose measures to discriminate between northern Italian citizens from Veneto or Lombardy and southerners from Naples, Calabria, or Sicily.
И если судить по выступлениям Трампа на недавнем саммите стран «Большой семёрки» на Сицилии, мы можем ожидать, что на этой неделе он продолжит атаку на глобализацию на саммите «Большой двадцатки» в Гамбурге. In fact, judging by Trump’s performance at the recent G7 summit in Sicily, we can expect to see him continue his attack on globalization at the G20 summit in Hamburg this week.
В результате, предполагаемые союзники Берлускони, такие как министр Джанфранко Мичике и действующий губернатор Сицилии Рафаэле Ломбардо, серьезно думают об образовании "партии юга", чтобы южные регионы Италии обрели достаточную силу, чтобы противостоять нападениям Lega Nord. The result is that Berlusconi's supposed allies such as former Minister Gianfranco Micciche and current Governor of Sicily Raffaele Lombardo, are seriously thinking of setting up a "Party of the South" to ensure that Italy's southern regions have enough clout to withstand the Lega Nord's onslaught.
Российская газета «Коммерсант» сообщила, что Трамп и Путин могут встретиться до конца мая, когда американский президент приедет в Брюссель на саммит НАТО, а также на саммит «Большой семерки», который пройдет в Таормине на Сицилии. Russian media outlet Kommersant reported that Trump and Putin may meet before the end of May, when Trump is in Europe for the NATO summit in Brussels and the G-7 summit in Taormina, Sicily.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!