Примеры употребления "Синджар" в русском

<>
Переводы: все18 sinjar18
Синхронизированные атаки в Париже, например, совпали с потерей Исламским Государством Иракского города Синджар. The synchronized attacks in Paris, for example, coincided with the Islamic State’s loss of the Iraqi city of Sinjar.
Езидам на севере Ирака – участь которых на горе Синджар получила широкую огласку летом прошлого года – повезло еще меньше. The Yazidis of northern Iraq – whose plight on Mount Sinjar was much publicized this past summer – are even less lucky.
Последние доказали, что являются исключительно надёжными и способными бойцами (это показали бои за освобождение городов Кобани и Синджар из-под власти ИГИЛ). The latter have proven themselves to be tremendously reliable and capable fighters, as the battles to liberate the cities of Kobani and Sinjar from ISIS control have shown.
Небольшой городок Синджар, единственное место в мире с Езидами в большинстве, пал во время первых нескольких дней августа, так как курдские боевики были вынуждены отступить. The small town of Sinjar, the only place in the world with a Yezidi majority, fell in the first few days of August as Kurdish fighters were forced to withdraw.
При поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 20 самолето-пролетов над районами Акры, Дахука, Эль-Амадии, Айн-Залы, Синджара, Мосула и Эрбиля. They carried out 20 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Aqrah, Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Sinjar, Mosul and Irbil areas.
Международная организация по миграции оказывала содействие 8500 семьям внутренне перемещенных лиц и принимающим семьям в Дияле, Басре, Ниневе и Анбаре и 500 семьям, пострадавшим в результате взрывов в Синджаре (Ниневия). The International Organization for Migration assisted 8,500 internally displaced persons and host families in Diyala, Basra, Ninawa and Anbar and 500 families affected by explosions in Sinjar (Ninawa).
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 самолето-пролетов над районами Заху, Дахука, Эрбиля, Мосула, Акры, Талль-Афара, Синджара и Эль-Амадии. They carried out 12 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Irbil, Mosul, Aqrah, Tall Afar, Sinjar and Amadiyah areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 22 самолето-пролета над районами Дахука, Эрбиля, Мосула, Синджара, Акры, Талль-Афара, Айн-Залы и Эль-Амадии. They carried out 22 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Irbil, Mosul, Sinjar, Aqrah, Tall Afar, Ayn Zalah and Amadiyah areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 18 самолето-пролетов над районами Эль-Амадии, Дахука, Акры, Заху, Айн-Залы, Талль-Афара, Синджара, Равандуза и Мосула. They carried out 18 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Dohuk, Aqrah, Zakho, Ayn Zalah, Tall Afar, Sinjar, Rawanduz and Mosul areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 20 самолето-пролетов с территории этой страны над районами Байбо, Заху, Эль-Амадии, Дахука, Айн-Залы, Синджара и Мосула. They carried out 20 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Baibo, Zakho, Amadiyah, Dohuk, Ayn Zalah, Sinjar and Mosul areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 14 самолето-пролетов над районами Эль-Амадии, Дахука, Акры, Равандуза, Заху, Талль-Афара, Мосула, Эрбиля, Айн-Залы и Синджара. They carried out 14 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Dohuk, Aqrah, Rawanduz, Zakho, Tall Afar, Mosul, Irbil, Ayn Zalah and Sinjar areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 22 боевых вылета с территории этой страны, пролетев над районами Мосула, Эрбиля, Дахука, Заху, Акры, Талль-Афара, Синджара и Равандуза. They carried out 22 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Aqrah, Tall Afar, Sinjar and Rawanduz areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили с территории этой страны 22 самолето-пролета над районами Дохука, Эль-Амадии, Мосула, Заху, Равандуза, Талль-Афара, Синджара и Эрбиля. They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Mosul, Zakho, Rawanduz, Tall Afar, Sinjar and Irbil areas.
Как и национальные государства, основанные в Леванте и Месопотамии, Югославия была создана для того, чтобы справиться с этими политическими противоречиями; однако зверские преступления – в Смирне, Сребренице, Синджаре и так далее – оставались неотъемлемой чертой постимперской жизни. Yugoslavia, like the nation-states that were established in the Levant and Mesopotamia, was created to manage these political contradictions; but atrocities – in Smyrna, Srebrenica, Sinjar, and elsewhere – remained a constant feature of post-imperial life.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 20 самолето-пролетов с территории этой страны над районами Мосула, Эрбиля, Дахука, Талль-Афара, Заху, Эль-Амадии, Синджара и Айн-Залы. They carried out 20 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Zakho, Amadiyah, Sinjar and Ayn Zalah areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 22 самолето-пролета с территории этой страны над районами Мосула, Эрбиля, Дахука, Заху, Талль-Афара, Эль-Амадии, Синджара и Айн-Залы. They carried out 22 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Tall Afar, Amadiyah, Sinjar and Ayn Zalah areas.
Они совершили 18 вылетов при поддержке находившегося в воздушном пространстве Турции самолета управления и наведения с системой АВАКС и пролеты над Заху, Эль-Амадией, Байбо, Дахуком, Эль-Акрой, Айн-Залой, Синджаром, Талль-Афаром, Мосулом, Равандузом и Эрбилем. They carried out 18 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Baibo, Dohuk, Aqrah, Ayn Zalah, Sinjar, Tall Afar, Mosul, Rawanduz and Irbil areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 18 самолето-пролетов с территории этой страны над районами Байбо, Эль-Амадии, Дахука, Айн-Залы, Акры, Заху, Эрбиля, Мосула, Синджара, Талль-Афара, Равандуза и Докана. They carried out 18 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Baibo, Amadiyah, Dohuk, Ayn Zalah, Aqrah, Zakho, Irbil, Mosul, Sinjar, Tall Afar, Rawanduz and Dokan areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!