Примеры употребления "Син Кван Хун" в русском

<>
Ли Сяньлун, сын первого премьер-министра Сингапура Ли Кван Ю, удерживает власть в руках 11 лет, но в 2011 году его партия показала наихудший результат на выборах. Оппозиция получила в парламенте шесть мест из 81, вдвое расширив свое присутствие. Lee Hsien Loong, son of Lee Kuan Yew, Singapore's revered first prime minister, has held power for 11 years, but in the last election, in 2011, his party's performance was the worst in its history: The opposition won six of the 81 parliamentary seats – two more than they ever held under his father.
Ли Син, ты полный дурак! Lee Sin, you're a big fool!
Учитывая стратегию Газпрома в Азии, стремление оказаться на бирже, поближе к одному из своих главных клиентов и финансистов «кажется разумным», — сказал Хао Хун, главный стратег Bank of Communications International Holdings Co. (Гонконг). Given Gazprom’s strategy for Asia, getting a listing closer to one of its main customers and financiers “seems to make sense,” said Hao Hong, chief strategist at Bank of Communications International Holdings Co. in Hong Kong.
Лидер Сингапура Ли Кван Ю, как известно, сумел превратить коррумпированный портовый город в модель честности, несмотря на его недемократические черты. Singapore’s Lee Kwan Yew famously transformed a notoriously corrupt port city into a model of probity, its undemocratic features notwithstanding.
Кто-то видел сегодня, как рано утром Ли Син увозил Ли Гю Вон от школы на машине. Someone saw Lee Sin taking Lee Gyu Won away from school earlier today.
«Люди более склонны придерживаться местных имен из Гонконга или Китая, прежде чем перейти к менее известным иностранным названиям», — сказал Хун. “People are more likely to stick with local Hong Kong or Chinese names first, before moving to those less familiar foreign names,” Hong said.
Вот что говорит по этому поводу Чин Хи Кван (Chin Hee-gwan) из южнокорейского университета Индже: «Ким Чен Ын, продемонстрировав немного террора, наверняка пытается консолидировать свою власть». Chin Hee-gwan of South Korea’s Inje University observed: "By showing a little bit of a reign of terror, it's likely that Kim Jong Un's power will be further consolidated."
Эй, Син, я приготовила суп. Hi guys, I made a great soup.
Китай ответил, что корабли эти выполняют свои обычные обязанности вокруг китайской территории. Заявление такого содержания сделал на брифинге в Пекине официальный представитель МИД КНР Хун Лэй (Hong Lei). China responded that the ships were conducting normal duties around Chinese territory, Foreign Ministry spokesman Hong Lei said at a briefing in Beijing.
В таком месте, как Хян Кван Чун, лучшие сокровища, которые можно найти, это кадила с углем с ладаном. In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots.
Иначе вся их жизнь, все что владеет Син Сити, сломается как карточный замок Otherwise all their own lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards
«Поскольку существующие месторождения истощаются, значимость нефтяных и газовых месторождений в Южно-Китайском море будет увеличиваться. А это - одна из главных причин, по которой проблема территориальных претензий будет сохраняться», - говорит Хао Хун (Hao Hong), директор по исследовательской работе пятого кредитного банка (Bank of Communications) в Китае по размерам активов. “As existing resources are exhausted, the importance of oil and gas resources in the South China Sea will increase and that’s one of the key reasons why this issue is not going away,” said Hao Hong, managing director of research at Bank of Communications, China’s fifth-largest lender by assets.
Исполнительный Продюсер Ким Кван Су Видишь? Executive Producer KIM Gwang-soo See?
Например, 18-19 июня 1995 года числящиеся за СИН заключенные устроили бунт в частной тюрьме в городе Элизабет (штат Нью-Джерси), после того как подававшиеся на протяжении многих месяцев жалобы относительно посягательств на физическую и психическую неприкосновенность заключенных, отсутствие возможности пользоваться телефоном, зараженность помещений насекомыми, некачественную пищу и другие не отвечающие нормам условия не возымели действия. For example, on 18-19 June 1995, a riot by INS detainees occurred in a privately run detention facility in Elizabeth, New Jersey after months of complaints about physical and mental abuse, lack of access to telephones, infestation by insects, poor food and other inadequate conditions.
Китай надеется, что визит Ли выведет стратегическое партнерство между двумя странами «на новый уровень», заявил вчера на брифинге в Пекине официальный представитель китайского министерства иностранных дел Хун Лэй (Hong Lei). China hopes Lee’s visit will elevate the two countries’ strategic partnership “to a new level,” Foreign Ministry spokesman Hong Lei said at a briefing yesterday in Beijing.
Вы ведь получали деньги от Кван Тэ? Did you received money from Kwang Tae's side, right?
Функции прежней СИН были переданы трем бюро нового министерства: Бюро по вопросам иммиграции и гражданства США (БИГ), Бюро по обеспечению соблюдения иммиграционных и таможенных правил США (БИТП) и Бюро по вопросам таможни и защиты границ (БТЗГ). The functions of the former INS were transferred to three bureaus of the new DHS: U.S. Citizenship and Immigration Services (CIS), U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE), and U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Кроме того, считает Хун, в результате «свободного потока информации и обмена разнообразными взглядами и мнениями некоторые студенты начинают правильно оценивать сложности управления такой большой и непростой страной, при том, что в Китае они, возможно, подозревают, что власти в их стране постоянно лгут». In addition, said Huang, “the free information flow and exchange of diverse perspectives and opinions may lead some of them to appreciate the difficulty of governing a large and complex country, whereas in China they may suspect the government is always lying.”
В Хян Кван Чун находятся только кадила с углем и ладаном? Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots?
С 1 января 2003 года в СИН работает отдел, занимающийся вопросами трудовой иммиграции, куда работодатели могут обращаться с заявлениями для получения РВП в целях трудовой деятельности (включая оплачиваемую производственную стажировку и практическую профессиональную подготовку) и где они могут запрашивать информацию относительно установленной процедуры. Since 1 January 2003 the IND has had one central section that deals with labour immigration, where employers can submit applications for an MVV for work purposes (including paid work experience and practical training) and request information about the procedure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!