Примеры употребления "Сердечник" в русском

<>
Доктор отдаст нам Сердечник Деструктора Времени. The Doctor would hand us the Core of the Time Destructor.
Молодая красотка и стареющий сердечник? A stunner and an older, heart diseased man?
Медный сердечник, железные обручи, шелковая ткань, и наконец, все обертывается кожей. A copper core with iron bands re-enforcing it massive silk fabric and finally the entire thing was wrapped in leather.
тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный); Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing).
веревка, имеющая текстильный корд, обвитый по крайней мере четырьмя стрендами из стальной проволоки, полностью покрывающими сердечник, при условии, что диаметр тросов (без учета прозрачной оболочки, если таковая имеется) будет не менее 3 мм. ropes comprising a textile cord surrounded by at least four strands consisting solely of steel wire and completely covering the core, under the condition that the ropes (without taking into account the transparent sheath, if any) are not less then 3 mm in diameter.
Для создания этих колонн я использовал АБС-пластик; мы использовали более мощные, более быстрые машины со стальными сердечниками внутри, так что они структурные и очень производительные. And in this case, I used ABS plastic to produce the columns, we used the bigger, faster machine, and they have a steel core inside, so they're structural, they can bear loads for once.
В Иране на карту поставлены жизни около восьмисот пятидесяти тысяч раковых больных, почечников и сердечников. In Iran, an estimated 850,000 kidney, heart and cancer patients are facing a race against time.
На базе этого боеприпаса русские создали снайперский патрон 7Н33 со стальным сердечником и скоростью полета пули 800 м/сек. Его убойная сила на 40 процентов больше, чем у бронебойного снайперского боеприпаса 7Н14. On the basis of this round, the Russians developed the 7N33 sniper cartridge, which pushes a 254gr projectile with a steel core at 2526fps, which is 40 percent more powerful than the prior 7N14 sniper armor-piercing round.
Так что, мы взяли 2 медных стента и ввели свинье в артерию. Позвольте показать вам обнадеживающие результаты, особенно для сердечников. So we took two copper stents and we put it in the artery of this pig, and let me show you the result that's very gratifying as far as people who have heart disease are concerned.
Теплообменники или теплотехнические конденсаторы с теплообменной поверхностью более 0,05 м2 и менее 30 м2, а также трубы, пластины, спирали или блоки (сердечники), предназначенные для таких теплообменников или теплотехнических конденсаторов, в которых все поверхности, вступающие в прямой контакт с жидкостями, изготовлены из любого из следующих материалов: Heat exchangers or condensers with a heat transfer surface area greater than 0,05 m2, and less than 30 m2; and tubes, plates, coils or blocks (cores) designed for such heat exchangers or condensers, where all surfaces that come in direct contact with the fluid (s) are made from any of the following materials:
Мы начали исследование с болезней сердца, а когда я начал этим заниматься 26 или 27 лет назад, считалось, если вы сердечник, болезнь будет только прогрессировать. We first began by looking at heart disease, and when I began doing this work 26 or 27 years ago, it was thought that once you have heart disease it can only get worse.
У этого снаряда сегментированный сердечник из сплава с применением обедненного урана. Прежде всего, он предназначен для преодоления динамической защиты «Реликт», устанавливаемой на новейших российских танках, в том числе, на Т-14 «Армата». The M829A4 has a segmented depleted uranium penetrator, and has been specially designed to defeat the Relikt explosive reactive armor on the latest Russian tanks, including the T-14 Armata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!