Примеры употребления "Сдерживание" в русском с переводом "deterrence"

<>
Сдерживание — ключевая часть этого уравнения. Deterrence is an indispensable part of this equation.
Увы, сдерживание часто не работает. Alas, deterrence often fails.
Если сказать по-другому — это сдерживание. The big word for it is deterrence.
«Что такое ядерное сдерживание, люди поняли. “People understood nuclear deterrence.
Один из способов решить эту проблему - сдерживание: Now, one way of dealing with this problem is by deterrence.
Мы делаем все возможное, чтобы обеспечить сдерживание. We do what we can to strengthen deterrence.
Однако это не означает, что «подействовало» расширенное сдерживание. This does not mean, however, that extended deterrence “worked.”
Я не могу урезать бюджет на ядерное сдерживание. I can't short nuclear deterrence.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем. The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира. Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего. But deterrence requires a credible threat of response against an attacker.
Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу. The problem, of course, is that deterrence sometimes fails.
В условиях новой холодной войны сдерживание должно опережать политику разрядки In our new Cold War, deterrence should come before detente
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание. This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence.
Правда, он не совсем понимает, что собой представляет это стратегическое сдерживание. He has little idea what that strategic deterrence looks like, though.
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести. The moral of the story is that a little nuclear deterrence goes a long way.
Сдерживание может и работает, но работает очень слабо и очень ограниченно. Deterrence may be working, but only a little, and in a very limited way.
Таким образом, сдерживание уже давно входит в «набор внешнеполитических инструментов» Обамы. So deterrence is already in what President Obama refers to as his foreign policy "toolkit."
Сегодня, как и в 1949 году, НАТО обеспечивает сдерживание угрозой эскалации. Today, as in 1949, NATO offers deterrence through the promise of escalation.
Сдерживание всегда зависит от того, кого сдерживают и что пытаются предотвратить. Deterrence always depends on who and what one is trying to deter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!