Примеры употребления "Святой дух" в русском с переводом на английский

<>
Отец, сын и святой дух. Father, son, and holy ghost.
Мы молимся за то, чтобы все уверовавшие обрели святой дух. We pray that all our new believers receive the Holy Spirit.
Славьте Отца, Сына и Святой Дух. Praise Father, Son And Holy Ghost.
Поскольку быстро приближается Троицын день, многие стала задаваться вопросом, уж не сам ли Святой Дух вдохновлял Меркель. With Whitsunday fast approaching, many wondered if Merkel had been inspired by the Holy Spirit.
Что, Святой дух закончил с твоим прикрытием? Has The Holy Ghost finished with your cover?
Святой Дух да исцелит наши исторические раны и направит нас к прощению, примирению и истинному единению во Христе, который Своим воскресением побеждает смерть и дает всем нам надежду на жизнь вечную». May the Holy Spirit heal our historical wounds and guide us toward forgiveness, reconciliation, and true union in Christ, who by His resurrection conquers death and gives us all hope for eternal life.”
Да, но там и Святой Дух постарался. But the Holy Ghost fixed that up.
Нет, это не святой дух, это обычный дух. No, it's not the Holy Ghost, it's just a ghost.
Бог - наш отец, сын, и Святой Дух являются одним Богом! God, the Father, the Son and the Holy Ghost are the one God!
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком. If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in.
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына. The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son.
Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух. That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost.
Хорошо, теперь единственная возможность как это могло быть это то, что Святой Дух оплодотворил Марию, потому что там была женская кровь, поскольку это единственная кровь которая в ней текла. Okay, the only possible way that could happen was that the Holy Ghost impregnated Mary because it would've been female blood because it would've been the only blood flowing through her.
"Тела ваши суть храм Святого Духа". Your body is the temple of the Holy Ghost.
Именем Господа, Иисуса, и святого духа, Аминь. By the name of holy God, holy Jesus, and holy spirit, Amen.
Ага, это точно порадует Святого Духа. Yeah, that'll make The Holy Ghost happy.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Он должен окрестить тебя святым духом. He shall baptize you with the Holy Ghost.
Вернуться в Иерусалим и ждать сошествия святого духа. To return to Jerusalem and wait for the holy spirit.
Далее, рождение Христа, предсказанное Святым Духом. Then the birth of Christ brought about by the Holy Ghost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!