Примеры употребления "Саха" в русском

<>
О неоднозначном плане привлечения туристов было заявлено в прошлом году в региональном туристическом департаменте республики Саха на востоке Сибири. The controversial plan to attract visitors was announced last year by the regional tourist department in the Sakha Republic, in eastern Siberia.
Например, в 2002 году Министерством поддержаны обращения Республики Саха (Якутия) выделить целевые места на 1017 человек, Республики Тыва — на 460 человек. For example, in 2002 the Ministry supported requests from the Sakha Republic (Yakutia) to assign 1,017 places, and from the Tyva Republic for a further 460 places.
Значительную работу по развитию образования проводят органы государственной власти таких регионов, как Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский автономные округа, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край. The local authorities of regions including the Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Areas, the Republic of Sakha (Yakutia) and the Khabarovsk Territory have made a substantial effort to improve education.
На наибольшем количестве языков коренных малочисленных народов выходят в эфир передачи телерадиокомпании " Таймыр " (ненецкий, долганский, энецкий, нганасанский) и " Геван " Республики Саха (Якутия) (эвенкийский, эвенский, юкагирский). The “Taimyr” (Nenets, Dolgano, Enets, Nganasan) and the “Gevan”, Republic of Sakha (Yakutiya) (Evenkiski, Evensk, Yukagirsk) television and radio companies broadcast programmes in the greatest number of languages of the indigenous minorities.
Районами, отобранными для этого проекта, являются Колгуев остров в Ненецком автономном округе, бассейн нижнего течения реки Колыма в Якутии (Республика Саха) и Беринговский район в Чукотском автономном округе. The model areas selected for the Management Approach are Kolguev Island in Nenets Autonomous Okrug, the Lower Kolyma River Basin in Yakutia (Sakha Republic), and the Beringovsky District in Chukotka Autonomous Okrug.
Практически прекратили свою работу учреждения регионального уровня, являющиеся координаторами развития данного направления дополнительного образования детей, в Республике Саха (Якутия), в Архангельской, Камчатской, Магаданской, Мурманской, Новгородской, Сахалинской, Свердловской областях, в Еврейской автономной области. Activities at the regional level have practically ceased and can be regarded as development co-ordinates for this particular child supplementary education subject in the Republic of Sakha (Yakutia), in the Arkhangelsk, Kamchatka, Magadan, Murmansk, Novgorod, Sakhalin and Sverdlovsk regions, and in the Jewish Autonomous Region.
Только в Ханты-Мансийском автономном округе открыто 11 филиалов, в Ямало-Ненецком — 17, в Республике Саха (Якутия) — 11, в Республике Коми — 8, в Чукотском автономном округе — 4, Агинском Бурятском автономном округе — 2. Eleven have been opened in the Khanty-Mansi Autonomous Area alone; 17 in the Yamal-Nenets Autonomous Area; 11 in the Sakha Republic (Yakutia); 8 in the Komi Republic; 4 in the Chukchi Autonomous Area; and 2 in the Aga-Buryat Autonomous Area.
Опыт работы сельских кредитных кооперативов, созданных в Волгоградской, Ростовской, Саратовской, Оренбургской, Челябинской, Томской, Ярославской областях, республике Саха (Якутия) и других регионах, показал, что это эффективный путь решения проблемы кредитования малого агробизнеса, особенно для средних и малых КФХ, а также для домашних товарных подворий. It can be seen from the experience of cooperatives established in Volgograd, Rostov, Saratov, Orenburg, Chelyabinsk, Tomsk and Yaroslavl oblasts, the Republic of Sakha (Yakutia) and other regions that they are an efficient means of tackling the problems of offering credit to small agribusiness entities, small and medium-sized individual farms especially, but also family farmsteads.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) вносит на рассмотрение соответствующие доклады ККАБВ. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related reports of ACABQ.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что Секретариат все еще собирает дополнительную информацию. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Secretariat was still compiling additional information.
Это рабочее совещание состоялось в Буэнос-Айресе, Аргентина, 11 декабря 2004 года под председательством г-на Карстена Саха (Германия). The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany).
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) представляет доклад Консультативного комитета по этому же вопросу. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related report of the Advisory Committee.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он доведет озабоченности Комитета до сведения ККАБВ. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said he would bring the Committee's concerns to the attention of ACABQ.
На 3-м заседании ВОО принял решение рассмотреть данный пункт в контактной группе под сопредседательством г-жи Марсии Леваджи (Аргентина) и г-на Карстена Саха (Германия). At its 3rd meeting, the SBI agreed to consider this item in a contact group co-chaired by Ms. Marcia Levaggi (Argentina) and Mr. Karsten Sach (Germany).
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он не располагает какой-либо информацией о финансовых последствиях решения, принятого Советом по правам человека. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that he did not have any information about the financial implications of the decision taken by the Human Rights Council.
На этом же заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть данный подпункт в рамках контактной группы под совместным председательством г-жи Тельмы Крюг (Бразилия) и г-на Карстена Саха (Германия). At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany).
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) представляет замечания и рекомендации Консультативного комитета в отношении заявлений о последствиях для бюджета по программам, представленных Пятому комитету. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the observations and recommendations of the Advisory Committee on the statements of programme budget implications just presented to the Fifth Committee.
Г-н Саха (заместитель Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета по этому пункту, отмечает, что была выражена озабоченность относительно сроков распространения доклада. Mr. Saha (Vice-Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report on the item, noted that concern had been expressed about the timing of the report's distribution.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что замечания Консультативного комитета по промежуточному докладу Генерального секретаря об информационно-коммуникационной технологии содержатся в документе A/61/804. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee's comments on the Secretary-General's interim report on information and communications technology were contained in document A/61/804.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что, хотя он принял к сведению обеспокоенность, высказанную Контролером, Генеральный секретарь в случае возникновения необходимости может запросить дополнительную оценку. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that, while he had taken note of the concerns expressed by the Controller, the Secretary-General could, should the need arise, request a further assessment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!