Примеры употребления "Самостоятельно" в русском с переводом "on your own"

<>
Я помогу вам поворачивать голову самостоятельно. I'll help you to move your head on your own.
Попробуйте глубже изучить PowerPoint 2013 самостоятельно. Try exploring PowerPoint 2013 on your own.
Попробуйте глубже изучить возможности Word 2013 самостоятельно. Try Exploring Word 2013 on your own.
Вы не имеете права покупать товары самостоятельно. You will not buy any goods on your own account.
Лучший способ разобраться, как работает анимация, — поэкспериментировать самостоятельно. The best way to understand animations is to experiment on your own.
Чтобы узнать больше, прочитайте сводку курса и поэкспериментируйте самостоятельно. To learn more, read the course summary, and experiment on your own.
Если отследить её историю, можно понять, почему ты способна колдовать самостоятельно. Tracing it back might help you understand why you're able to do it on your own.
Если вы хотите самостоятельно развернуть Office 365, следуйте описанной ниже процедуре. If you want to deploy Office 365 on your own, the following deployment steps are here to help.
Подробные сведения вы найдете в сводке курса и сможете продолжить эксперименты самостоятельно. For more information, read the course summary, and then experiment on your own.
Поэтому мы рекомендуем вам тщательно проверить статью и самостоятельно устранить все возможные ошибки. It’s much better to double check first and troubleshoot on your own.
Поэтому просмотрите сводку в конце курса, а лучше всего поэкспериментируйте с Outlook 2013 самостоятельно. So check out the course summary at the end, and best of all, explore Outlook 2013 on your own.
Всю жизнь я жил самостоятельно, и вдруг кто-то решает запихать меня в общежитие. You live on your own all your life, then they think it's a great idea to shove you together with a load of strangers.
Ниже приведены популярные примеры, которые вы можете скопировать прямо в Excel, чтобы поэкспериментировать самостоятельно. Here are some popular examples, which you can copy directly into Excel to experiment with on your own.
Вы занятой и у Вас нет времени самостоятельно следить за рынками и состоянием своих сбережений? Are you a busy person having no time to monitor markets and state of your savings on your own?
Создайте пользовательскую политику полностью самостоятельно, чтобы вести проверку и применять действия по вашим уникальным данным. You can create a custom policy entirely on your own in order to start checking and acting upon your own unique message data.
Да, а это значит, что вы двое должны раскрыть это дело о пропавших пижамах самостоятельно. Yes, i am, which means you two are gonna have to solve the case Of the missing jammies on your own.
Чтобы получить профиль VPN от вашей компании, вы можете либо создать профиль VPN самостоятельно или настроить рабочую учетную запись. You can either create a VPN profile on your own or set up a work account to get a VPN profile from your company.
Конечно, это далеко не все, поэтому изучите сводку в конце курса, а еще лучше продолжайте изучать Outlook 2013 самостоятельно. Of course, there's always more to learn. So, check out the Course Summary at the end, and best of all, explore Outlook 2013 on your own.
Если установлен флажок Разрешить Windows управлять принтером по умолчанию, вам потребуется снять его, чтобы самостоятельно выбрать принтер по умолчанию. If you have Let Windows manage my default printer selected, you'll need to deselect it before you can choose a default printer on your own.
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину. For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!