Примеры употребления "Роухани" в русском

<>
Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана. Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran’s stance.
Но Роухани требуется больше, чем поддержка Хаменеи. But Rouhani needs more than Khamenei’s backing.
Полный обаяния напор иранского президента Хасана Роухани иссяк. Iranian President Hassan Rouhani’s charm offensive has stalled.
Роухани кажется, что он остановит расширение экономической империи IRGC. Rouhani seems to have halted the expansion of the IRGC’s economic empire.
На экологическом фронте, Роухани также занят восстановлением ущерба, причиненным его предшественником. On the environmental front, Rouhani is also busy undoing his predecessor’s damage.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала. And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Окружение Роухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США. Rouhani’s circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US.
Сейчас Роухани говорит, что Иран был бы готов работать с Соединенными Штатами в Ираке. Rouhani now says that Iran would be willing to work with the United States in Iraq.
И мощный идеологический, институциональный и пропагандистский аппарат консерваторов был мобилизован для победы Раиси над Роухани. As a result, the conservatives’ considerable ideological, institutional, and propaganda apparatus was mobilized in favor of Raisi, and against Rouhani.
Отношения Роухани с Иранской Революционной Гвардией (IRGC) и другими силам безопасности имеют более прямой интерес. Rouhani’s relations with the Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC) and other security forces are of more immediate concern.
Нынешний президент Ирана Хасан Роухани, был главным ядерным переговорщиком своей страны с 2003 по 2005 год. Iran’s current president, Hassan Rouhani, was his country’s chief nuclear negotiator from 2003 to 2005.
В случае, если процесс преемственности начнется в ближайшее время, это значительно ограничит Роухани пространство для маневра. Should a succession process begin soon, it would significantly constrain Rouhani’s room for maneuver.
Поэтому обаятельного наступления Роухани будет недостаточно, чтобы убедить противников Ирана, что Исламская Республика готова «вернуться с холода». That is why Rouhani’s charm offensive will not be enough to persuade Iran’s adversaries that the Islamic Republic is ready to come in from the cold.
Двадцать пять миллионов из этих сорока миллионов (62,5%) проголосовали за реформаторов, и Роухани одержал блестящую победу. Twenty-five million of those 40 million (62.5%) voted for the reformist paradigm, delivering a landslide victory to Rouhani.
Хотя Роухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает. Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving.
Вступив в должность, Роухани имел четкий приоритет: исправить экономику, опустошенную восьмилетней демагогической бесхозяйственностью бывшего Президента Махмуда Ахмадинежада. Coming into office, Rouhani had a clear priority: fix an economy devastated by eight years of former President Mahmoud Ahmadinejad’s demagogic mismanagement.
Но все же если победа Роухани и что-то значит, то она не означает утраты консерваторами власти. And yet, if the past is any indication, Rouhani’s decisive victory does not mean the end of conservative power.
Вопрос в том, заканчиваются ли корейско-иранские параллели с приходом к власти в Иране нового президента, Хасана Роухани. The question now is whether the North Korea-Iran parallel stops with Iran’s new president, Hassan Rouhani.
Не раз приверженцы Роухани тонко намекали на вопрос преемственности, говоря, что от исхода выборов зависят будущие 40 лет Ирана. More than once, Rouhani supporters subtly referred to the question of succession, by suggesting that the election was about Iran’s fortunes for the next 40 years.
Они начинались как нечто сонное ? почти предсказуемая победа действующего президента Хассана Роухани над пестрой командой начинающих и действующих консерваторов. It began as a sleepy affair – a likely victory for the incumbent, Hassan Rouhani, running against a motley crew of conservative has-beens or upstarts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!