Примеры употребления "Рональд" в русском

<>
Владельца ювелирного магазина звали Рональд Садат. The jewelry store owner's name was Ronald Sadat.
Рональд Рейгэн был мастером подходящего анекдота. Ronald Reagan was a master of the well selected anecdote.
В бегах, как Рональд Биггс в Рио-де-Жанейро. On the run, like Ronald Biggs in Rio de Janeiro.
Этот подход Рональд Рейган назвал "сияющим городом на холме". This approach is what Ronald Reagan called the "shining city on the hill."
Это тебе не гостиница с ночлегом и завтраком, Рональд. It's no bed and breakfast, Ronald.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос. The Nobel laureate Ronald Coase answered that question long ago.
Правительство, как говорил нам Рональд Рейган - это скорее проблема, чем решение. Government, as Ronald Reagan told us, is the problem, not the solution.
Подобный подход - то, что Рональд Рейган назвал "сияющим городом на холме". This approach is what Ronald Reagan called the "shining city on the hill."
последним президентом, который совершал подобный визит был Рональд Рейган в 1982 году. the last one to do so was Ronald Reagan in 1982.
Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения. He thought that Ronald Reagan had shown that fiscal deficits don't matter.
Как говорил президент Рональд Рейган, развал Советского Союза вовсе не был "неизбежным". There was “nothing inevitable” about the demise of the Soviet Union, President Ronald Reagan said.
Это такая международная версия знаменитых «королев социальной поддержки», о которых говорил Рональд Рейган. They are the international version of Ronald Reagan's famed "welfare queens."
Следующим киногеничным американским президентом стал Рональд Рейган, действительно актер, который играл настоящего ковбоя. America’s next screen-friendly president was Ronald Reagan, an actual actor who had played an actual cowboy.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending.
Перефразирую то, что мне сказал мой покойный друг и оппонент президент Рональд Рейган: To echo the demand made of me by my late friend and sparring partner President Ronald Reagan:
Они пересекаются, но у власти находится Рональд Рейган, президент, который хорошо смотрится на экране. They cross, but Ronald Reagan, a telegenic president, is in office.
На что Рональд Рейган сказал: "Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!" And Ronald Reagan said, "I donв ™t care what kind of communist he is!"
Рональд Рейган пришел из кинофильмов категории "Б" стать самым известным представителем корпораций 1950-ых. Ronald Reagan came out of the B movies to become the most famous corporate spokesman of the 1950s.
Рональд Джонс отбыл 8 лет из пожизненного приговора за изнасилование и убийство 28-летней женщины. Ronald Jones served eight years of a death sentence for rape and murder of a 28-year-old woman.
Она, как и ее друг по трансатлантическому партнерству Рональд Рейган, была ярым критиком советского коммунизма. She had been an outspoken critic of Soviet communism, like her transatlantic friend and partner, Ronald Reagan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!