Примеры употребления "Рокфеллера" в русском с переводом "rockefeller"

<>
Переводы: все28 rockefeller27 другие переводы1
И конечно же нельзя забывать Джона Рокфеллера. And then, of course, there was John D. Rockefeller.
Вышел из леса, что в заповеднике Рокфеллера. He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve.
Даже если учесть инфляцию, то пожертвования Баффета всё равно больше пожертвований Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера. Even when the donations made by Andrew Carnegie and John D. Rockefeller are adjusted for inflation, Buffett's is greater.
Одна моя знакомая была коллегой по программе, которую я вела в Фонде Рокфеллера, ее звали Ингрид Вашинаваток. One woman I knew who was a fellow at a program that I ran at the Rockefeller Foundation was named Ingrid Washinawatok.
Это тот самый Чарльз Линдберг, который потратил остаток своей жизни, работая с Алексисом в институте Рокфеллера в Нью-Йорке в области культур органов. That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs.
Один представитель выразил признательность странам и учреждениям, сделавшим возможным финансирование экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, включая правительства Бахрейна и Испании и Фонд Рокфеллера. One representative expressed his gratitude to the countries and institutions that had made financing the experimental reimbursable seeding operations possible, including the Governments of Bahrain and Spain and the Rockefeller Foundation.
Стипендии: стипендия Фулбрайт (выделенная на весь период обучения за границей); третья стипендия Дж.Д. Рокфеллера по Программе о некоммерческих институтах в Йельском университете (лето 1991 года); Мемориальный фонд еврейской культуры Awards: Fulbright Scholarship Grant (Awarded for the full period of studies abroad); JD Rockefeller 3rd Fellowship at the Program on Non-Profit Institutions at Yale (summer 1991); Memorial Foundation for Jewish Culture.
А более широкий стимул, стоящий за этой Декларацией Экономистов, под эгидой Фонда Рокфеллера, и в настоящее время имеющей более чем 300 подписей, привел глобальное здоровье и развитие к историческому перепутью. And the broader impetus behind this Economists’ Declaration, convened by The Rockefeller Foundation and now with more than 300 signatures, has placed global health and development at a historic crossroads.
В сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) и при финансовой поддержке Фонда Рокфеллера МОМ организовала проведение семи исследований, которые в совокупности представляют собой обзор современного состояния взаимовлияния миграции и окружающей среды. In collaboration with the United Nations University (UNU) and with the sponsorship of the Rockefeller Foundation, IOM had commissioned seven studies that together would comprise a state-of-the-art review of the relationship between migration and the environment.
В 2001 году в число пяти крупнейших доноров, по которым имеются данные, входили Фонд Билла и Мелинды Гейтсов, Фонд Дэвида и Люсиль Паккардов, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд ильяма и Флоры Хьюлеттов и Фонд Рокфеллера. The top five donors in 2001 for which data are available were the Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the United Nations Foundation, the William and Flora Hewlett Foundation and the Rockefeller Foundation.
США. В число пяти фондов, внесших наибольший вклад в финансирование деятельности в области народонаселения в 1998 году, входят Фонд Форда, Фонд Дейвида и Люсиль Пакардов, Фонд Рокфеллера, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и «Уэллком траст». The top five foundations funding population activities in 1998 were: the Ford Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Wellcome Trust.
Фонд установил и продолжает развивать отношения сотрудничества с частным сектором и частными фондами, включая Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Рокфеллера, компанию «Кока-кола», «Сиско системз», «Эриксон», «Канэдиан импириал бэнк оф коммерс уорлд маркетс», «Юнайтид уей интернэйшнл» и другие. The Fund has developed and continues to develop collaborative arrangements with the private sector and foundations, including the Bill and Melinda Gates Foundation, the Rockefeller Foundation, the Coca-Cola Company, Cisco Systems, Ericsson, the Canadian Imperial Bank of Commerce World Markets, United Way International and others.
Эта почти автоматическая реакция напоминала 80-е годы, когда Америка внезапно обнаружила, что японские компании вроде Sony покупают Columbia Pictures, Mitsubishi Estates покупает Центр Рокфеллера, и даже известное поле для гольфа Pebble Beach на Калифорнийском побережье приобретено японскими инвесторами. That almost automatic reaction was reminiscent of the 1980’s, when America woke up to find Japanese companies like Sony buying Columbia Pictures, Mitsubishi Estates buying Rockefeller Center, and even the famous Pebble Beach golf course on the California coast being snapped up by Japanese investors.
Финансовые средства на укрепление потенциала и проведение исследований в области внешней политики и здравоохранения поступают из неправительственных и правительственных источников, таких как Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонда Рокфеллера, Швейцарии, Европейского союза и учреждений в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве. Funding for foreign policy and health-related research and capacity-building has been provided by non-governmental and governmental sources such as the Bill and Melinda Gates Foundation, the Rockefeller Foundation, Switzerland, the European Union, and institutions in the United States and the United Kingdom.
Университеты, пенсионные фонды, церкви, банки и даже наследники нефтяного состояния Рокфеллера изымают свои деньги из активов ископаемого топлива или рассматривают возможность их продажи – и этот выбор становится все более и более привлекательным в связи с быстрым снижением стоимости производства энергии из возобновляемых источников. Universities, pension funds, churches, banks, and even the heirs to the Rockefeller oil fortune are pulling their money out of fossil-fuel assets or are considering the possibility of divestment – an option made increasingly attractive by the swiftly falling cost of renewable energy.
Отвечая на потребности в дальнейшем развитии, апробировании и совершенствовании единой методологии проводимых на местах стратегических оценок качества обслуживания в сфере программ в области репродуктивного здоровья, МСУПН пользовался также совместной поддержкой Фонда Рокфеллера и ВОЗ в рамках совместных усилий по разработке единой методологической структуры 2000-2004 годов. Responding to the need to further develop, test and refine a unified methodology for field based strategic assessments of quality of care in reproductive health programmes, ICOMP also received joint support from the Rockefeller Foundation and WHO to co-develop a unified methodology framework in the period 2000-2004.
Однако более 50 лет назад лауреат Нобелевской премии Пол Самуельсон выразительно возразил против подобной идеализации рынков: полная свобода рынка приведет к тому, что собака Рокфеллера будет получать молоко, необходимое бедному ребёнку для здорового развития; не из-за несостоятельности рынка, а потому, что «товары оказываются в руках тех, кто за них больше платит». But, more than 50 years ago, the Nobel laureate Paul Samuelson contradicted this idealization of markets in graphic terms: absolute freedom for the market will lead to Rockefeller’s dog getting the milk that a poor child needs for healthy development, not because of market failure, but because “goods are placed in the hands of those who pay the most for them.”
В достижении этой цели ему оказывали финансовую помощь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Азиатский банк развития (АзБР), Канадское агентство по международному развитию (КАМР), Датское агентство международного развития (ДАНИДА), Фонд Дейвида и Лусил Паккард, Фонд Форда, правительство Норвегии, Фонд Макартура, Фонд Рокфеллера, Шведское агентство международного развития (СИДА) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). Towards this objective, it has received funding support from the United Nations Population Fund (UNFPA), Asian Development Bank (ADB), Canadian International Development Agency (CIDA), Danish International Development Assistance (DANIDA), David and Lucile Packard Foundation, Ford Foundation, Government of Norway, MacArthur Foundation, Rockefeller Foundation, Swedish International Development Agency (SIDA) and the World Health Organization (WHO).
Спонсорами и основными источниками взносов в бюджет ОЭРТ и в ее основной бюджет являются ГЭФ, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Дейвида и Люсил Паккардов, Всемирный банк, ЮНЕП, правительство Норвегии, Фонд Рокфеллера, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов (НАСА) и Министерство охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития Соединенного Королевства. The Global Environment Facility, the United Nations Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the World Bank, UNEP, the Government of Norway, the Rockefeller Foundation, the United States National Aeronautic and Space Administration (NASA) and the United Kingdom Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) are sponsors and provide major contributions to the MA budget and to its core budget.
Первый диалог по теме «Охрана здоровья с использованием цифровой аппаратуры в эпоху СПИДа» был организован совместно Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Глобальной коалицией предпринимателей против ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и Фондом Рокфеллера и был проведен в зале Святого Георгия Виндзорского замка, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в октябре 2007 года. “Digital health in the age of AIDS”, was co-hosted by the Office, the World Health Organization (WHO), the Global Business Coalition on HIV/AIDS, TB and Malaria, and the Rockefeller Foundation and held at St. George's House, Windsor Castle, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in October 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!