Примеры употребления "Ресурсах" в русском с переводом "resource"

<>
Однако нет недостатка в ресурсах. But there is no shortage of resources.
О типах потребностей в ресурсах [AX 2012] About requirement types for operations resources [AX 2012]
Но потребность в ресурсах все время остается. But there's always a need for resources close by.
«Узкое место» в одном или нескольких серверных ресурсах A bottleneck in one or more server resources
Дополнительные сведения см. в разделе О ресурсах соответствия. For more information, see About compliance resources.
Указание потребности в ресурсах для проекта или мероприятия Specify resource requirements for a project or activity
Потребности в ресурсах: планирование программ и составление бюджета Table 29B.11 Resource requirements: programme planning and budgeting
Повторное обоснование должностей включено в анализ потребностей в ресурсах. Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Подробнее об инструментах и ресурсах Facebook для обеспечения безопасности. Learn more about Facebook safety tools and resources.
В таблице 1 содержится краткая информация о потребностях в ресурсах: Table 1 provides a summary of the resource requirements.
Новая революция сосредоточена на третьем первичном факторе производства: природных ресурсах. The new revolution centers on the third primary factor of production: natural resources.
Может мы можем совершить обмен информацией, заинтересованы в наших ресурсах? Perhaps we could have an exchange of information, pool our resources?
Подробнее о ресурсах, доступных вашим детям, читайте в этой статье. To learn more about the the resources that are available to your teen please visit our privacy and safety settings page.
Будущий способ производства энергии основан не на ресурсах, а на знаниях. And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge.
Повторное обоснование должностей включено в раздел, посвященный анализу потребностей в ресурсах. Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Дополнительные сведения об иерархиях общих папок см. в указанных ниже ресурсах. For more information about public folder hierarchies for, see the following resources:
Даже при высокой интенсивности запросов необходимо выявить узкое место в ресурсах сервера. Even if the rate is high, you will want to identify the resource bottleneck on the server.
В маршруте необходимо указать потребность в ресурсах для ресурса или группы ресурсов. On the route, you must specify the resource requirement for a resource or resource group.
Это может сказаться на потребляемых ресурсах операционной системы и на скорости тестирования. This can influence the consumed resources of the operation system and testing speed.
Подтекст «Адаптации» вполне очевиден: российская мощь основана на богатых природных ресурсах России. The not-so-subtle subtext of Adaptation is that Russian strength rests on its rich natural resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!