Примеры употребления "Регистрирующим" в русском

<>
Ряд НПО были закрыты по инициативе их учредителей (а не регистрирующим органом или судом), мотивировавших свое решение отсутствием финансовых средств для осуществления дальнейшей деятельности. A number of non-governmental organizations were closed on the decision of their founders (and not the registration authorities or the courts), prompted by the lack of funds for their continued operation.
В законодательстве следует либо указать срок действия регистрации уведомления, либо предусмотреть возможность указания регистрирующим лицом этого срока в уведомлении в момент регистрации и продления его в любое время по истечении его срока действия. The law should either specify the duration of the effectiveness of the registration of a notice or permit the registrant to specify the duration in the notice at the time of registration and extend it at any time before its expiry.
Национальная система учета и контроля создает механизм внутреннего контроля за ядерными материалами и важными компонентами, указанными в распоряжении № 62/96 СИТМА; при этом, в частности, подчеркивается обязанность ядерных объектов разрабатывать руководства по внутренним процедурам учета и контроля, по измерительным и регистрирующим системам и системам отчетности и по мерам хранения и обеспечения сохранности согласно установленным правилам. The State System of Accounting for and Control of Nuclear Material establishes an internal control mechanism for nuclear material and important components listed in CITMA resolution No. 62/96 emphasizing, inter alia, the obligation of facilities to introduce manuals on internal accounting and control procedures, measurement, registration and reporting systems, and containment and supervision measures consistent with the requirements set out in the rules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!