Примеры употребления "Расплавить" в русском

<>
Как можно расплавить гаечный ключ? How do you melt a lug wrench?
Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить. Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
Можно рассредоточить кокаин по стеклу, затем расплавить его, и после, отделить кокаин. You could embed the cocaine in the glass, and then melt it, separate it at a later time.
Только тем, кто охвачен пламенем собственной ярости, кажется, удается расплавить кандалы авторитарного общества. Only those consumed by the fires of their rage seem able to melt the shackles of these authoritarian societies.
Что если нам обернуть его мотоцикл полиэтиленовой плёнкой и расплавить её феном для волос? What if we wrap his motorcycle in plastic wrap and melt it with a hair dryer?
И магниевый огонь вполне мог расплавить нож из обсидиана, оставив лишь небольшие следы орудия убийства. And a magnesium fire would melt an obsidian knife, leaving only traces of a murder weapon.
Другие . вижу-вижу, мне тут с места кто-то знаками показывает. Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене. Somebody, some people - and I saw somebody kind of make the motion over here - some people have a great idea where they light the match, melt the side of the candle, try to adhere it to the wall.
Расплавить материал можно просто горячей водой. и в расплавленном состоянии он способен поддерживать постоянную температуру в течение 4-6 часов, после чего вы можете опять разогреть эту "вставку". You can melt this simply using hot water and then when it melts it's able to maintain one constant temperature for four to six hours at a time, after which you simply reheat the pouch.
А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. And on top, a thin slice of melted cheese.
Я люблю их с расплавленным сыром. I like that with melted cheese.
Пока визжащая гарпия не расплавила мне мозг. Before the shrieking harpy melts my brain.
Я построю башню из стекла и расплавлю тебя! I am going to build a tower of glass and melt you with it!
Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль. The electrolyte is not a solution of salt and water, but rather salt that's melted.
Если она не справится с Родой, Гиббс расплавит ей мозг. If she can't handle Roda, Gibbs is gonna melt her brain.
Вот наша солнечная системка. Если отъехать от нашей расплавленной планеты, So here's our little solar system, as we pull away from our melted planet here.
Я стащила у него телефон и расплавила его утюжком для волос. Because I stole his phone and melted it with my flat iron.
Я взяла пять разных сортов шоколада, и расплавила их в эти памперсы. I've taken five different chocolate bars, and melted them in these Diapers.
Эй, я тоже помню это расплавленное масло на у тебя на груди. Hey, I seem to remember some melted butter on your bib, too.
Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками. I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts.
Я лучше расплавлю сыр на картон, чем съем пиццу из цельнозерновой муки. I'd rather melt cheese on cardboard than eat a pizza with a whole wheat crust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!