Примеры употребления "Райффайзенбанк Австрия" в русском

<>
Страна: Австрия Country of origin: Austria
Партнерами Газпрома в новом проекте стали Engie (Франция), OMV (Австрия), Shell, а также немецкие компании Uniper и Wintershall. Gazprom's partners in this new pipeline include Engie of France, OMV of Austria, Shell and Germany's Uniper and Wintershall.
Австрия Austria
Австрия: Three, Mobilkom, Orange, T-Mobile, Yesss! Austria: Three, Mobilkom, Orange, T-Mobile, Yesss!
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Austria is a democracy and a member of the European Union.
Австрия не могла выбрать более неподходящее время для осуждения и заключения в тюрьму Дэвида Ирвинга за отрицание Холокоста. The timing of Austria's conviction and imprisonment of David Irving for denying the Holocaust could not have been worse.
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство. Austria responded by invading Serbia, Bosnia's neighbor and an "upstart" Slavic power.
Австрия и Германия, принимающие на сегодняшний день самое большое количество мигрантов из Восточной Европы (четыре из каждых пяти переселенцев оседают в этих странах), объявили в прошлом году, что намерены сдерживать миграцию из новых стран-членов ЕС на протяжении всего семилетнего переходного периода. Austria and Germany - so far the two largest recipients of migrants from Eastern Europe, receiving four out of every five - announced last year that they will restrict migration from the new member states for the full transition period of seven years.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти. In the more unsuccessful countries - Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands - the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter.
На протяжении последних пятидесяти лет Австрия всегда была ответственным и надежным партнером Европы и всего международного сообщества. Over the last fifty years, Austria has always been a responsible and reliable partner in Europe and the entire international community.
в любом случае у Ватикана были натянутые отношения с партией, поэтому было более удобным поддерживать авторитарные прокатолические режимы в таких странах, как Австрия и Португалия. in any event, the Vatican had had a strained relationship with the party and appeared more comfortable supporting pro-Catholic authoritarian regimes in countries like Austria and Portugal.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее. Austria is closer to Germany than Finland, and so on.
Надо отметить, что некоторые европейские страны, главным образом Германия и Австрия, пережили крупный наплыв турецких иммигрантов. To be sure, a few countries in Europe, mainly Germany and Austria, have welcomed strong inflows of Turkish immigration.
Германия и Австрия повели себя таким же образом. Germany and Austria behaved the same way.
В то же время, Нидерланды, Австрия и, в меньшей степени, Германия и Франция добиваются лучших результатов. But the Netherlands, and Austria - and, to a lesser extent, Germany and France - are faring slightly better.
Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации. Austria is also constitutionally bound by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Другие страны долгое время были в большей степени корпоратистскими - Италия, Германия, Австрия и Япония. Other countries have long been more nearly corporatist - Italy, Germany, Austria and Japan.
Даже в случае принятия бюджета, Австрия, вступающая в председательство ЕС с 1 января 2006 года, получит в наследство огромное количество нерешенных проблем. Even if a budget is adopted, there is no lack of depressing business for the Austrian presidency, which starts on January 1.
Австрия гордится своей международной солидарностью с жертвами политических репрессий, войн и лицами в изгнании. Austria takes pride in its international solidarity with the victims of political repression, war, and expulsion.
Бельгия парализована угрозой распада, Австрия до сих пор пытается создать маловероятную консервативную коалицию, Польша изо всех сил старается сбалансировать свои многочисленные реакционные импульсы, а французский президент бьет рекорды по отсутствию популярности. Belgium is paralyzed by the threat of break-up, Austria is still looking to cement an unlikely conservative coalition, Poland is struggling to find a steady balance for its numerous reactionary impulses, and the French president is hitting record lows in terms of popularity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!