Примеры употребления "Разделение" в русском с переводом "split"

<>
Разделение окон в книге Excel Split panes in an Excel workbook
Объединение и разделение ячеек таблицы Merge and split table cells
Разделение листа для отображения двух областей строк Using a split to view two regions of rows
Разделение количества по спланированному заказу [AX 2012] Split the planned order quantity [AX 2012]
Разделение окна на области в Word и Excel Split your window into panes in Word and Excel
На экспресс-вкладке Строки установите флажок Разрешить разделение. On the Lines FastTab, select the Allow split check box.
(Необязательно) Разделение строки заказа на покупку для создания нескольких загрузок Optional: Split a purchase order line to create multiple loads
Разделение и объединение текста в ячейках с помощью функции "Мгновенное заполнение" Use Flash Fill to split or join text in cells
(Необязательно) Разделение строки продажи или строки перемещения для создания нескольких загрузок Optional: Split a sales line or transfer line to create multiple loads
На вкладке Упорядочить в группе Объединение или разделение нажмите кнопку Объединить. On the Arrange tab, in the Merge / Split group, click Merge.
Вы выбрали разделение разрешений Active Directory в программе установки Exchange 2016. You selected the Active Directory split permissions option in Exchange 2016 Setup.
Разделение текста на столбцы с помощью мастера распределения текста по столбцам Split text into different columns with the Convert Text to Columns Wizard
Разделение окна для блокировки строк или столбцов в отдельных областях листа Split panes to lock rows or columns in separate worksheet areas
Чтобы упростить разделение выставляемых счетов между несколькими источниками финансирования, можно сделать следующее: To help facilitate split billing among multiple funding sources, you can do the following:
Такое разделение было бы так же разрушительно для единства Европы, как и разделенная еврозона. Such a split would be as damaging to Europe’s cohesion as a divided eurozone.
Доступны попиксельный контроль, разделение форм, подформы, элементы управления для вкладок и модальные диалоговые окна. Pixel-by-pixel control, split forms, sub-forms, tab controls, and modal dialog boxes are available.
Означает ли это, что текущий кризис создает или открывает растущее разделение между управляющими и управляемыми? Is the current crisis creating or revealing a growing split between rulers and ruled?
Это разделение в некотором отношении похоже на то, что происходит в Соединенных Штатах, сказал он. The split was somewhat similar to one seen in the United States, he said.
Разделение на частное и общественное может многое объяснить в вопросе неразвитой политической системы Советского Союза. The public/private split goes a long way to explaining the apathetic political culture that defines most of the former Soviet Union.
Это средство позволяет предотвратить разделение вычислительных мощностей на уровне баз данных при смене центра обработки данных. This control is designed to prevent split brain from occurring at the database level during a datacenter switchback.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!