Примеры употребления "Радж" в русском

<>
Переводы: все23 raj22 другие переводы1
Сури ее муж, а Радж - никто. Suri is her husband and Raj is nobody.
Говард и Радж помогли мне поднять его. Howard and Raj helped me bring it up.
Увези меня прочь, Радж, я больше не вынесу. Take me away Raj, I can't take it anymore please.
Как это Сури в роли Радж Капура, что происходит. How did Suri become Raj Kapoor now, what is going on.
Радж, не нужно вот так дразниться пустыми надеждами перед Леонардом. Raj, don't dangle false hope in front of Leonard like that.
Радж и я идем лабораторию генетиков погладить светящегося в темноте зайку. Raj and I are heading over to the genetics lab to pet the glow-in-the-dark bunny.
Замечательные, получившие множество премий молодые экономисты Радж Четти и Эммануэль Саез обогатили данную дискуссию новым исследованием. The brilliant, award-winning young economists Raj Chetty and Emmanuel Saez have enriched the discussion with new research.
До 1998 года автора представлял г-н Радж Ананд, сотрудник адвокатской фирмы " Скотт энд Эйлен " из Торонто, провинция Онтарио. The author was represented by Mr. Raj Anand from Scott and Aylen, a law firm in Toronto, Ontario, until 1998.
Более миллиона индусов и мусульман погибли в ужасном насилии на религиозной почве, когда британский Радж оставил разделенную страну на произвол судьбы. More than a million Hindus and Muslims lost their lives in horrific sectarian violence when the British Raj left a partitioned country to its devices.
И, как показал Радж Четти из Стэнфорда со своими коллегами, это касается не только США, аналогичная ситуация складывается и в других странах. As Raj Chetty of Stanford and others have shown, this is far from being the case in the US, and similar patterns can be observed in other countries.
Отклонение от того, что покойный Радж Кришна назвал "индийским показателем роста", началось только во время четвертого периода с 1980 по 1999 годы. A departure from what the late Raj Krishna dubbed the "Hindu rate of growth" came only in the fourth sub-period, from 1980-1999.
В ходе состоявшегося в сентябре 2004 года " круглого стола " министров, курирующих панчаяты радж, были определены направления действий, в том числе отмечена необходимость проведения консультаций и привлечения как представителей племен и их общин, так и выборных представителей к разработке нормативной базы панчаятов и собраний Грам сабха, а также предоставления им полномочий по охране общинной собственности на землю и мелкой продукции лесного хозяйства (ПЛХ) и т. д. In a Round Table of Ministers-in-charge of Panchayat Raj, held in September 2004, the action points drawn included the need to consult and involve tribal communities/elected representatives in evolving criteria for the constitution of Panchayats and Gram Sabhas and empowering them to safeguard community ownership of land and minor forest produce (MFP), etc.
Сури, приятель, ты видел стиль Раджа? O Suri buddy did you see Raj's style?
Сури может изменить внешность и стать Раджем. Suri can change himself completely and become Raj.
Чтобы она могла найти своего Раджу где нибудь. So that she can find her Raj somewhere.
Потому что я хочу знать, кого она любит Раджа или Сури. Because I want to know whether she loves Raj or Suri.
Думал, вы злитесь, что я убил Большого Джона и Малыша Раджа. I thought you was mad at me for killin 'Big John and Lil Raj.
И когда и где закончится роль Раджа, решать ему а не тебе. And how and when Raj's episode will end, is up to him not you.
Приятель, покажи ей любовь Сури и она никогда не посмотрит на другого Раджа. Buddy show her Suri's love and then see she'll never even look at another Raj.
Слушайте, извините, не хочу показаться невежливым, но мне нужно позвонить сестре Раджа, которую я так сильно люблю. Listen, guys, I'm sorry, I don't mean to be rude, but I need to go call Raj's sister, who I love so much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!