Примеры употребления "РЕГЛАМЕНТОВ" в русском

<>
более строгое соблюдение технических регламентов; Increasing compliance with technical regulations;
Так, в июне при поддержке Секретариата состоялось первое совещание комитетов упомянутых органов, на котором были обсуждены преимущества выработки скоординированного и более последовательного подхода к разработке регламентов, методов работы, графика представления докладов и проведения диалогов, принятию мер в отношении государств, своевременно не представивших доклады, общие замечания и выводы. In June, for example, the first Inter-Committee Meeting of treaty bodies had been held, with the support of the Secretariat; the participants had considered the benefits of a more co-ordinated and consistent approach to rules of procedure, working methods, scheduling of reports and dialogues, practices to be followed for non-reporting States, general comments and concluding observations.
Отсутствие должной подготовки, регламентов и систем внутренней подотчетности продолжает подрывать уважение к правам человека и вследствие этого подрывает доверие населения к силам безопасности Ирака. The lack of proper training, standing orders and internal accountability systems continue to undermine respect for human rights and have consequentially eroded public confidence in Iraqi security forces.
Учет обоснованной озабоченности стран (здравоохранение, безопасность, экология) при подготовке/внедрении новых технических регламентов. To address legitimate concerns of countries (health, safety, ecology) when preparing/introducing new technical regulations.
Проект " международной модели " предусматривает практические шаги, направленные на облегчение и ускорение согласований технических регламентов. The draft “International Model” provides practical steps aimed at facilitating and accelerating the harmonization of technical regulations.
ЗАСЕДАНИЕ 3: ПРИМЕНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИХ РЕГЛАМЕНТОВ: УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ ДЛЯ ОЦЕНКИ СООТВЕТСТВИЯ, СЕРТИФИКАЦИИ И НАДЗОРА ЗА РЫНКОМ SESSION 3: IMPLEMENTING TECHNICAL REGULATIONS: RISK MANAGEMENT FOR CONFORMITY ASSESSMENT, CERTIFICATION, AND MARKET SURVEILLANCE
В этой модели предлагается механизм, который мог бы использоваться странами для согласования технических регламентов на секторальной основе. This model proposes a mechanism which could be used by countries for the harmonization of technical regulations on a sectoral basis.
Страны, проявляющие интерес к согласованию своих технических регламентов, возможно, пожелают внедрить принципы и процедуры, предлагаемые в " модели ". Countries that would like to harmonize their technical regulations may wish to implement the principles and procedures as suggested by the “Model”.
Что представляет собой " технический регламент "; возможности классификации технических регламентов; какие из них потенциально можно согласовывать на международном уровне? What constitutes a “technical regulation”; possibilities of classifying technical regulations; which of them might have the potential to be harmonized at an international level
РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ВОПРОСУ О РОЛИ СТАНДАРТОВ И ТЕХНИЧЕСКИХ РЕГЛАМЕНТОВ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (Вторник, 7 ноября 2000 года) WORKSHOP ON THE ROLE OF STANDARDS AND TECHNICAL REGULATIONS IN INTERNATIONAL TRADE (Tuesday, 7 November 2000)
законное беспокойство правительств и регулирующих органов может потребовать технических регламентов на различных уровнях для различных секторов/категорий продуктов; that the legitimate concerns of Governments and regulatory authorities may necessitate technical regulations at different levels for different sectors/product areas;
Вклад Комитета имеет фундаментальное значение с точки зрения разработки, осуществления и пропаганды стандартов и регламентов, облегчающих создание такого безбарьерного пространства. The Committee's contribution was fundamental through developing, implementing and promoting standards and regulations that facilitate such a barrier-free space.
" Инициатива в области сектора телекоммуникаций " (предложение о согласовании технических регламентов в секторе телекоммуникаций в качестве одного из средств содействия упрощению процедур торговли) “Telecom Industry Initiative” (proposal on the harmonization of technical regulations in the telecom sector as a contribution to the facilitation of trade)
Представитель Индонезии сообщил информацию о национальной системе стандартизации и технических регламентов и о порядке организации в Индонезии деятельности по надзору за рынком. The representative of Indonesia provided information on the country's standardization and technical regulation system and on its organization of market surveillance.
В случае возникновения несоответствия отдельных положений настоящего Регламента отдельным положениям Клиентского соглашения и Регламентов, касающихся неторговых операций, преобладающее значение имеют положения настоящего Регламента. In cases where certain clauses of these Regulations do not correspond to certain clauses of the Client Agreement or the Terms of Business, concerning non-trading operations, the clauses of these Regulations shall prevail.
Рекомендация " L " ЕЭК ООН- " Международная модель технического согласования, основанная на надлежащей нормативной практике, для подготовки, принятия и применения технических регламентов с использованием международных стандартов " UNECE recommendation “L”- “International Model for technical harmonization based on good regulatory practice for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards”
Как уже отмечалось выше, Соглашение ВТО по ТБТ поощряет гармонизацию технических регламентов путем разработки соответствующими международными органами по стандартизации международных стандартов для различных товаров. The WTO-TBT agreement, as noted above, encourages the harmonization of technical regulations through the preparation by appropriate international standardizing bodies of international standards for various products.
обеспечение того, чтобы топливо было доступным для развивающихся стран на конкурентоспособных и справедливых условиях, без навязывания регламентов и цен, устанавливаемых через монополии на рынке; Ensuring that fuel would be accessible to the developing countries with competitive and fair conditions devoid of imposed regulations and prices determined through monopolies in the market.
Проект ЕЭК ООН " Международная модель технического согласования на основе применения надлежащей практики нормативного регулирования для подготовки, принятия и осуществления технических регламентов с использованием международных стандартов " UNECE project “International Model for technical harmonization based on good regulatory practice for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards”
Рекомендация " L " ЕЭК ООН- " Международная модель технического согласования на основе надлежащей практики нормативного регулирования для подготовки, принятия и осуществления технических регламентов с использованием международных стандартов " UNECE Recommendation “L”, “International Model for technical Harmonization based on good regulatory practice for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!