Примеры употребления "Пэн" в русском

<>
Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска. Li Peng and Yao Yiling sought to deploy the military.
Снежная королева, Пэн, трио террористок. Snow queen, pan, trio of terror.
В конце концов, все свелось к борьбе между пятью членами Постоянного комитета политбюро: Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска. In the end, it came down to a fight among five members of the Politburo Standing Committee: Li Peng and Yao Yiling sought to deploy the military.
"Мы должны показывать зубы" - заявил Пэн Йю, заместитель директора ГАООС, когда агентство остановило проект создания дамб. "We must sharpen our teeth," Pan Yue, SEPA's deputy director, said when the agency halted the dam projects.
Китайских чиновников не беспокоят темпы роста военных расходов США, как сказал Пэн Гуанцянь (Peng Guangqian), который специализируется на изучении вооруженных сил Китая. Chinese officials aren’t concerned with the growth rate of U.S. military spending, said Peng Guangqian, who also studies China’s military.
Она все еще находится под санкциями ООН за свою роль в организации взрыва пассажирского самолета Пэн Эм над городом Локерби в Шотландии десять лет назад. It remains under UN sanctions for its role in the downing of a Pan Am passenger flight over Lockerbie, Scotland, a decade ago.
Его жена, Пэн Лиюань, также связана с военными, поскольку служила в качестве гражданского члена армейской музыкальной труппы и носит почетное звание генерала. His wife, Peng Liyuan, is also linked to the military, having served as a civilian member of the army's musical troupe, and carries an honorary rank of general.
Она все еще находится под санкциями ООН за свою роль в организации взрыва пассажирского самолета Пэн Эм над городом Локаби в Шотландии десять лет назад. It remains under UN sanctions for its role in the downing of a Pan Am passenger flight over Lockerbie, Scotland, a decade ago.
Источник повторяет, что г-н Пэн Мин безусловно является политическим диссидентом, оппозиционным нынешнему правительству, и опубликовал две книги с критикой в адрес правительства. The source reiterates that Mr. Peng Ming is, certainly, a political dissident opposed to the current Government and has published two books critical of the Government.
До второго раунда президентских выборов во Франции, DiEM25 (общеевропейское движение демократов, главным образом левых, которое я помог основать) пообещало Эммануэлю Макрону, что мы “полностью мобилизуемся, чтобы помочь” ему одержать победу над Марин Ле Пэн. Prior to the second round of the French Presidential election, DiEM25 (the pan-European movement of democrats, mostly of the left, that I helped to found) promised Emmanuel Macron that we would “mobilize fully to help” him defeat Marine Le Pen.
Далее источник утверждает, что г-н Пэн содержится под стражей с целью воспрепятствовать его политической деятельности, направленной на мирное устранение от власти нынешнего правительства Китая и его замену демократически избранным правительством. The source further alleges that Mr. Peng is detained in order to prevent him from carrying out his political activities aimed at peacefully bringing to a fall the current Government of China and substituting it with a democratically elected Government.
В Китае действует система, которую Гари Кинг (Gary King), Дженнифер Пэн (Jennifer Pan) и Маргарет Робертс (Margaret Roberts) назвали «партией 50 процентов» — армия, которая публикует в социальных сетях до 488 миллионов проправительственных комментариев в год. China has what a paper published Thursday by Gary King, Jennifer Pan and Margaret Roberts calls the "50 cent party" – an army that produces an estimated 488 million pro-government social media comments a year.
Фу Ян (Fu Yang), чей отец Пэн Чжэнь (Peng Zhen) работал вместе с отцом Бо в качестве партийного чиновника, был недоволен тем, что Ли, адвокат, беспричинно арестованный по приказу Бо, был сотрудником его юридической фирмы. Fu Yang, whose father Peng Zhen worked alongside and above Bo’s father as a top Party official, was apoplectic that Li, the lawyer Bo controversially arrested, was an employee of his law firm.
Та неконкретность и расплывчатость, с которой правительство описывает идеологию организации, созданной Пэн Мином предположительно с целью " попытаться парализовать жизнь Пекина посредством социальных беспорядков и экономического кризиса " [sic], не могут считаться достаточными для обоснования обвинений в террористической деятельности. The imprecise and diffuse way in which the Government describes the ideology of the organization created by Peng Ming, allegedly with the aim of “trying to paralyze the activity of Beijing by means of social worry and economic crisis” [sic] cannot be considered sufficient to substantiate charges of terrorist activity.
Г-н Ип Пэн Кинь (Специальный административный район Макао) говорит, что правительство его страны принимает различные меры по защите матерей-одиночек, в том числе выплачивает пособия на детей для удовлетворения их основных потребностей, покупки книг и школьных принадлежностей. Mr. Ip Peng Kin (Macao Special Administrative Region) said that his Government had taken various measures to protect single mothers, including providing child subsidies for basic necessities, books and school activities.
Правительство, которое оправдывает задержание Пэн Мина его предполагаемой террористической идеологией и деятельностью насильственного характера, далее сообщает, что в настоящее время суд рассматривает его дело по обвинениям окружной прокуратуры провинции Хубэй, которые касаются в основном создания террористической организации и руководства ею, похищения людей и владения фальшивыми денежными знаками. The Government, which justifies Peng Ming's detention for his alleged terrorist ideology and activities of a violent nature, further reports that he is currently being judged for the charges that the District Procurator of Hubei Province has raised against him, relating basically to organizing and directing a terrorist organization, kidnapping and possession of counterfeit money.
Далее правительство утверждает, что за двухлетний период с ноября 2001 года по 2004 год г-н Пэн, действуя за пределами Китая, собрал определенную информацию о влиятельных президентах банков, государственных должностных лицах и крупных предпринимателях в Китае и за его пределами, а также планировал, организовывал и осуществил ряд попыток похищения людей (все из которых были предотвращены). The Government further states that during a two-year period between November 2001 and 2004 Mr. Peng, acting from outside China, had collected certain information about influential bank presidents, government officials and business leaders inside and outside China, and plotted, organized and carried out a series of kidnappings (all of which were aborted).
На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции. Corruption charges are flying between Prime Minister Zhu Ronghi, China's number three leader, and Li Peng, the country's second leading politician.
Возле статуи Питера Пэна в Кенсингтон-Гарденс. By the Peter Pan statue in Kensington Gardens.
На премьер-министра Китая Чжу Жунцзи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции. Corruption charges are flying between Prime Minister Zhu Rongji, China's number three leader, and Li Peng, the country's second leading politician.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!