Примеры употребления "Пустыня Калахари" в русском

<>
Это - Пустыня Калахари в Южной Африке. This is the Kalahari Desert in Southern Africa.
По другую сторону Африки, на краю пустыни КалахАри, расположена очень сухая саванна, в которой обитает меньше животных. At the other end of Africa, on the edge of the Kalahari Desert, lies a much drier grassland, supporting far fewer animals.
Для пустыни Калахари на востоке и севере характерны мощные пласты континентальных пород и известняка и крайне редкие осадки. The Kalahari Desert in the east and north is characterised by thick layers of the terrestrial land and limestone and scarcity rainfall.
Г-н Мбуенде (Намибия) говорит, что для его страны осуществление Конвенции по борьбе с опустыниванием является вопросом жизни и смерти, поскольку в Намибии расположены как пустыня Намиб на западе, так и пустыня Калахари на востоке, что делает ее одной из самых засушливых стран в Африке к югу от Сахары. Mr. Mbuende (Namibia) said that for his country, implementation of the Convention to Combat Desertification was a matter of life and death, since Namibia was home to both the Namib desert in the west and the Kalahari in the east, making it one of the driest countries in sub-Saharan Africa.
На западе - только Калахари. West is the Kalahari.
Сахара - самая большая в мире пустыня. The Sahara is the largest desert in the world.
В пике сухого сезона в Калахари вода прибывает в Окаванго. At the peak of the dry season in the Kalahari water arrives in the Okavango.
Треть земной поверхности - пустыня. One-third of the Earth's surface is desert.
Калахари это не Сахара. The Kalahari isn't the Sahara.
Это экономическая пустыня. It's an economic wasteland.
Ураганы из Калахари перетаскивают всё и вся. Big whirlwinds come from the Kalahari and suck things up.
Война на Ближнем Востоке — это чрезвычайно сложная задача из-за климата, бесчисленных вооруженных группировок и той защиты, которую повстанцам предоставляют местные жители и пустыня. Fighting in the Middle East is hard because of the climate, the innumerable armed factions, and the protection the desert and natives offer to rebels.
Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа. This culturally desiccated world is much more alien than the red desert of the Martian landscape that Tereshkova and her cosmonaut friends - including her husband - dreamed of in their youth.
В одном из исследований по вопросу об устойчивом управлении земельными ресурсами в Калахари предлагается создать методологическую основу для выработки показателей устойчивости, которые могли легко и правильно использоваться землепользователями для совершенствования устойчивого управления землепользованием. A Kalahari case study relating to sustainable land use management suggests the establishment of a methodological framework for developing sustainability indicators that can be applied easily and accurately by land users to enhance sustainable land-use management.
Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном". According to the New York Times, quoting US military personnel, the Sahara Desert is becoming a "new Afghanistan."
В Намибии есть две пустыни: Намиб расположена в западной части страны, а Калахари — в ее восточной части. Namibia has two deserts, the Namib in the west and the Kalahari in the east.
Вокруг пустыня и невыносимое пекло, а в воздухе был дым, песок, и слышался звук разрывающихся бомб. It was bleached out and scorching, and the air was full of smoke, sand, and the ringing screams of bombs.
В Группу по переговорам вошли жители заповедной зоны и представители следующих НПО: Коренные народы Калахари (КНК), Рабочая группа по вопросам коренных меньшинств в южной части Африки (ВИМСА), Совет церквей Ботсваны (СЦБ) и " Дитсванело "». The Negotiating Team was formed by the residents and the following NGOs: First People of the Kalahari (FPK), the Working Group for Indigenous Minorities in Southern Africa (WIMSA), the Botswana Council of Churches (BCC), and Ditshwanelo.
Геолог и астробиолог Кеннет Нильсон считает, что эта пустыня похожа на марсианскую, и здесь старается лучше понять условия на Красной планете. Geo - and astrobiologist Ken Nealson, find this desert area, so much like Mars, he comes here to try to better understand conditions on the red planet.
Цель заключается в том, чтобы обеспечить на основе демографической перегруппировки такое положение, при котором большая часть населения может пользоваться необходимыми услугами и объектами инфраструктуры, включая школы, больницы, дороги и источники водоснабжения; в этой связи населению, проживающему в разбросанных на большом пространстве местах в границах природного заповедника в Центральной Калахари, было предложено добровольно переселиться за его пределы. The aim was to ensure through demographic regrouping that the majority of the people could benefit from necessary services and infrastructure, including schools, clinics, roads and water; people living in scattered locations within the Central Kalahari Game Reserve had accordingly been encouraged, not forced, to move out of the Reserve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!