Примеры употребления "Пункты" в русском с переводом "point"

<>
Пункты пропуска работают в усиленном режиме. Entry points work in an accelerated regime.
Следующие пункты нам еще не ясны: The following points are still unclear:
Из этого вопроса проистекают следующие оценочные пункты: This question leads to the following points of evaluation:
И эти пункты маркированного списка мои решения. And these bullet points are my solutions.
Таблица 4 Пункты сухопутного пересечения границы Либерии Table 4 Land-based border crossing points into Liberia
Последовательно выберите пункты Администрирование и Диспетчер сервера. Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
• Трейлинг стоп, пункты - размер трейлинг стоп в пунктах. • Trailing stop, points: the size of trailing stop in points.
• Трейлинг стоп, пункты - размер трейлинг стопа в пунктах. • Trailing stop, points: the size of trailing stop in points.
Выделенные ключевые пункты или фразы в моментальной статье. Highlight key points or phrases in an Instant Article.
Полиция штата, дорожный патруль уже организовали пункты проверки. State Police, Highway Patrol have already mobilized check points.
В британском докладе, конечно же, содержатся некоторые обоснованные пункты. To be sure, the report does have some valid points.
Остальные пункты проекта бюджета, на которые нужно обратить внимание: Other points worth noting in this Budget include:
Кодекс этики и практики включает в себя следующие соответствующие пункты: The Code of Ethics and Practice covers the following relevant points:
Нажмите кнопку Пуск и выберите пункты Все программы, Стандартные, Выполнить. Click Start, point to All Programs, click Accessories, and then click Run.
Ответ — пункты за ответы добавляются к группе результатов для ответа. Answer – Points for answers are added to the result group for the answer.
Введите описание для точки восстановления, затем выберите пункты "Создать" > "ОК". Enter a description for the restore point, and then select Create > OK.
В поле Пункты назначьте баллы в соответствии с ценностью ответа. In the Points box, assign points to indicate the value of the answer.
Все прочие пункты Минского соглашения не исполняются. Заложники не освобождены. All the other points of the Minsk agreement [have not been implemented], including releasing the hostages.
Вопросы — пункты за ответы добавляются к группе результатов для вопроса. Questions – Points for answers are added to the result group for the question.
Стороны Конвенции (через официальные контактные пункты и национальные координационные центры); Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!