Примеры употребления "Прошлое" в русском

<>
За прошлое столетие мир стал богаче; In the last century, the world got richer;
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Leaders of the poor prefer to romanticize the past.
Сомнительное прошлое не способствует дружбе Bad History Doesn't Make Friends
Второй вариант – это трампизм: отрезать себя от глобализации в надежде, что такой шаг каким-то образом поможет вернуть назад мир, ушедший в прошлое. The second response is Trumpism: cut oneself off from globalization, in the hope that doing so will somehow bring back a bygone world.
Прошлое воскресенье я провел читая новеллы I spent last Sunday reading novels.
Но прошлое никуда не делось. The past, however, still looms large.
У вас довольно колоритное прошлое. You've quite a colourful history.
Живущие в 90 милях от южной оконечности Флориды кубинцы отгорожены от Америки исторической вендеттой, корни которой восходят к давно ушедшим в прошлое временам холодной войны. Only 90 miles away from the southern tip of Florida, Cubans have been isolated by a historic vendetta that has its roots in a bygone Cold War era struggle.
Что ты делал в прошлое воскресенье? What did you do last Sunday?
Но прошлое необязательно является прологом. But the past is not necessarily prologue:
Потому, что у них есть прошлое, история. That they have a past, a history.
В отличии от русских и американцев той канувшей в прошлое эры, народы Южной Азии в эти годы действительно убивали друг друга миллионами во время раздела Индии в 1948 году и в трех войнах, последовавших вслед за тем. Unlike Russians and Americans of that bygone era, South Asia's peoples actually have been killing each other over the years, by the millions during the partition of India in 1948, and in three wars since then.
Я работал в буран на прошлое Рождество. I worked through a blizzard last Chritmas.
Будущее в обмен на прошлое. The future in exchange for the past.
Военная служба за плечами, чистое прошлое, фотогеничность. Service background, clean history, photogenic.
И все эти частицы были открыты за прошлое столетие. And these particles have been discovered over the last century, pretty much.
Прошлое будет находиться в опасности. The past will be in jeopardy.
Сегодня кажется, что прошлое - это просто история. Today it seems the past is just history.
Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье. It happened that I was free last Sunday.
Дали шанс оставить прошлое позади. Gave you a chance to leave your past behind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!