Примеры употребления "Продемонстрируйте" в русском с переводом "demonstrate"

<>
Продемонстрируйте преимущества продукта в цифрах Demonstrate value with key numbers
Обязательно продемонстрируйте в своей рекламе преимущества и ценность приложения. In your creative, be sure to demonstrate the value of your app.
продемонстрируйте преимущества продукта в цифрах (например, сколько песен доступно в вашем приложении потоковой музыки); Demonstrate value with key numbers (ex: how many songs are available on your music streaming app)
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще. Indicators and correlations are easier to demonstrate.
Позвольте продемонстрировать, как он работает. Let me demonstrate how it works.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush has already demonstrated his lack of judgment.
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор. The crisis has demonstrated that we need this plain speaking.
Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения: The Congress seemed to demonstrate three main points:
Эти страны определенно продемонстрировали способность действовать совместно. These countries have certainly demonstrated a capacity to act together.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Позволь мне продемонстрировать тебе мощь джазового скэта. Let me demonstrate to you a little bit of the power of jazz scat singing.
Во время кампании он продемонстрировал свои педагогические таланты. He demonstrated his pedagogic talents during the campaign.
Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию. Brazil has demonstrated the ability to be a technological export power.
чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру; to demonstrate superior technological prowess to the region and the wider world;
ЕС наглядно продемонстрировал такую помощь бывшим коммунистическим странам Европы. The EU demonstrated that sense powerfully by its assistance to Europe's post-Communist countries.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Несколько бюро ЮНИДО продемонстрировали, что концепция «бюро ЮНИДО» работает. Several UNIDO desks have demonstrated that the concept of the UNIDO desk works.
Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ. Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations.
Это продемонстрировало мой западный уклон против восходящего азиатского гиганта. It demonstrated my western bias against a rising Asian giant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!