Примеры употребления "Продавец" в русском с переводом "seller"

<>
Я лучший продавец в регионе. I'm the region's top seller.
Бенефициар (продавец), который получает платеж. The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Продавец предъявил иск на неоплаченную сумму. The seller sued him for the outstanding amount.
Да, лимонный продавец, дай мне лимонад Ay, lemon seller, give me some lemonade
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара. The seller bears the risk during transport of the goods.
Продавец не подписал ни один из документов. The seller never signed one of the documents.
Продавец лифчиков не может получить свою девушку. The bra seller can't convince his girl.
Продавец возбудил иск об уплате полной договорной цены. The seller sued for payment of the full contract price.
продавец или арендодатель сохраняет владение данными инвентарными запасами; или The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Коллекционерам не свойственно пачкать руки, так что он продавец. Well, collectors don't tend to get their hands dirty, so I'm guessing it's a seller.
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых. The buyer and seller often find each other through friends.
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени. The seller has then to deliver within a reasonable time.
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении материальное имущество; или “(a) The seller or lessor retains possession of the tangible property; or
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении инвентарные запасы; или “(a) The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Статья 33 уточняет срок, в течение которого продавец обязан доставить товар. Article 33 specifies the time within which the seller has to deliver the goods.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Продавец собственности, Томас Морган (Thomas H. Morgan), отказался обсуждать детали сделки. The seller of the property, Thomas H. Morgan, declined to discuss details of the transaction.
В ходе переговоров покупатель просил снизить цену на товар, продавец отказывался. The buyer asked to lower the price of the goods, the seller refused.
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground.
Третья сторона подала иск после того, как покупатель и продавец подписали договор. The third party filed its claim after the buyer and the seller had signed the contract.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!