Примеры употребления "Призовые" в русском

<>
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
Чтобы составить список, мы посчитали призовые деньги, которые выплачиваются победителю отдельного мероприятия или турнира. To construct this list, we focused on the prize money paid out to the winner of either a single event or a tournament.
4. Победители получают призовую сумму на реальные торговые счета, после чего она может быть использована по их собственному усмотрению - они могут продолжить торговлю или вывести эти призовые средства. 4. The prize money will be transferred to the winners’ real accounts, so that they could use it anyway they want – continue trading or withdraw it from the account;
Кто-то может подумать, что самый престижный в мире футбольный турнир, а возможно, и самое престижное в мире спортивное состязание вообще, должно предлагать победителю и самые большие призовые деньги. One might think the most prestigious soccer tournament in the world — and perhaps the most prestigious sports tournament in the world, period — would offer the most prize money to its winner.
Общий призовой фонд: 5 600 $ Total Prize Pool: $5,600
Призовой фонд: 100 000 $, плюс специальные награды Prize pool: $100,000 plus special rewards
7. Ежемесячный призовой фонд распределяется на 10 мест: 7. Monthly Prize fund is divided between 10 participants:
Призовой фонд — более 50 000 USD в год! Prize fund is more than USD 50,000 a year!
Победители «Игры пунктов» разделят призовой фонд в 100 000 $! * The winners of the Game of Pips will enjoy a $100.000 total prize pool! *
А вы привели меня на показ, как призовую кобылу. Now, here I am being paraded like a prize heifer.
5. Никаких скрытых условий для вывода призовых средств нет. 5. No special or “hidden” conditions for prize money withdrawal!
2. Ежемесячный призовой фонд - $3000 для участников, $900 для партнёров. 2. The prize money is $3,000 a month, $50, 000 a year;
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. That said, the prize fund would not replace patents.
4. Компания имеет право запросить верификацию победителей конкурса перед вручением призовой суммы. 4. RoboForex has a right to ask a copy of winner’s passport before transferring prize money to his account.
Общая сумма призовых денег выросла с 230 миллионов долларов в 2008 году до 246 миллионов. Total prize money had risen to $246 million, up from $230 million in 2008.
Победители разделят между собой призовой фонд Automated Trading Championship 2012 в размере 80 000 долларов США! Winners will share the Automated Trading Championship 2012 Prize of 80,000 US dollars!
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование. With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством. A solution to both high prices and misdirected research is to replace the current model with a government-supported prize fund.
Он начал проводить экспериментальные тесты «призовых» счетов в сотрудничестве с Центральным кредитным союзом, расположенном в Колумбусе, штат Индиана. He has launched pilot tests of “prize-linked” accounts in cooperation with Centra Credit Union, based in Columbus, Indiana.
Вас ждет призовой фонд в 5 600 $, в том числе ПЕРВЫЙ приз в 3 000 $, так чего же Вы ждете? With a Prize Pool of USD $5,600 and a TOP prize of USD $3,000, what are you waiting for?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!