<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все1928 invite1926 line up2
Приглашайте других пользователей для работы над документами. Invite others to work with you.
Приглашайте только тех участников, которых вы готовы порекомендовать. Only invite those you'd recommend to others.
Найдите контакт со зрителями: приглашайте поклонников к диалогу. Connect with your viewers: Invite conversation with your fans.
Приглашайте в свою группу других пользователей, если вас интересует их мнение. Invite others to your team to give input or feedback.
Приглашайте только тех, кого вы лично знаете, и тех, кто знает вас. Only invite people that you personally know and who know you.
Чтобы избежать повторной блокировки, не допускайте повторения подобной ситуации (например, отправляйте меньше сообщений каждый день, отмечайте людей на фото только в том случае, если они действительно есть на них, приглашайте только тех людей, которых могут заинтересовать данные мероприятия). To keep from getting blocked again, please slow down or stop this behavior (ex: send fewer messages each day, only tag people in photos they're actually in, only invite people you know who would be interested in attending events).
Он пригласил самых крутых челов. He's invited all the best people.
Баффи, держу пари, мальчики выстраиваются в очередь, чтобы пригласить тебя на свидание. So, Buffy, I bet the boys are lined up around the block - trying to get a date with you.
Сергей пригласил меня в Париж. Serge's invited me to Paris.
Но если я не смогу убедить бабушку вернуть его обратно, Хэлли пригласит порнозвезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Thing is, unless I can convince the grandmother to change her mind, the alternate Hallie has lined up is a porn star who was molested by her swimming coach when she was 14.
Особенно, если бы ты пригласил. Especially if you invited along.
Он не пригласил нас, Сати. He hasn't invited us, sati.
Я и местного гида пригласил. And I invited along a local guide.
Я его пригласил к себе. I invited him over to my place.
Ты пригласил меня сюда, баклан. You invited me out here, man.
Потому что он меня пригласил. Because he invited me.
Энид пригласила Лору на чай. Enid invited Laura for tea.
Спасибо, что Вы пригласили меня. Thank you for inviting me.
Друзья пригласили меня на обед. My friends invited me to dinner.
Друзья пригласили меня на ужин. My friends invited me to dinner.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее