Примеры употребления "Претензия" в русском

<>
Ваша претензия целиком признается справедливой. We admit your claim in full.
6.4. Претензия должна содержать: 6.4. A complaint shall include:
Претензия 3- контракт на строительство холодильников Claim 3- Cold Store Contract
9.3. Претензия должна содержать: 9.3. A complaint must include:
Это была необоснованная претензия и мы выиграли дело. It was a baseless claim, and we defended it.
7.7. Претензия не должна содержать: 7.7. The complaint must not include:
Претензия " Цзянсу " подробно изложена в таблице 6 ниже. Jiangsu's claim is detailed in table 6, infra.
9.4. Претензия не должна содержать: 9.4. The complaint must not include:
У меня есть обоснованная претензия, что тот телефон мой. I might reasonably claim that that phone is mine.
6.5. Претензия не должна содержать: 6.5. The complaint must not include:
Следовательно, претензия в отношении выплаты зарплаты не подлежит компенсации. Consequently, the claim for salary payments is not compensable.
14.3. Претензия не должна содержать: 14.3. The complaint must not include:
Претензия Китая на эпос вызвала возмущённые обвинения в плагиате. China's claim on the poem stirred outraged accusations of cultural theft.
Если у тебя есть претензия - таков мой девиз - вырази её в письменном виде. If you've got a complaint - it's my motto - put it in writing.
Претензия " Приморья " в связи с потерей материальной собственности (производственные материалы) Primorje's claim for loss of tangible property (capital material)
a) претензия не была оформлена в соответствии с пп. 7.3 и 7.4; a) where the complaint was not made in accordance with clauses 7.3 and 7.4 of these Regulations;
Следовательно, претензия в отношении расходов на траление мин подлежит компенсации. Consequently, the claim for the costs of these minesweeping operations is compensable.
В случае если претензия Клиента не может быть разрешена посредством внутреннего разбирательства в Компании, Клиент имеет право подать заявление на рассмотрение претензии в Комиссию. All Clients are entitled to file a complaint with Commission to resolve a dispute that arises if this complaint cannot be resolved through the Company's internal dispute resolution process.
Ваша претензия направлена в наше страховое общество, которое свяжется с Вами. Your claim has been passed on to our insurance company, who will get in touch with you soon.
b) претензия была направлена Компании иным образом, чем через раздел «История платежей» в Личном кабинете (на форуме, по e-mail, по телефону и т. д.); b) where the complaint was not made to the Company via the "Payment History" section of myAlpari (but by e-mail, telephone, on the forum, etc.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!