Примеры употребления "Председателю" в русском с переводом "chairman"

<>
Топ-менеджеры доверяют своему президенту и (или) председателю совета директоров. Executives will have confidence in their president and/or board chairman.
Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания. Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
Во время Культурной революции Мао учредил комитет по борьбе с теми, кто "противостоит Председателю". During the Cultural Revolution Mao established a committee to deal with those who "opposed the Chairman."
Теперь я предоставляю слово послу Петеру Бурьяну, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to Ambassador Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
ТК 104 ИСО обратился к своему Председателю с просьбой дать ответ на заключение ЕЭК ООН. ISO TC 104 has requested its Chairman to respond to the UNECE opinion.
Председателю комитета может быть предоставлено слово вне очереди для разъяснения заключения, к которому пришел его комитет. The Chairman of a committee may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by his committee.
Сейчас слово предоставляется послу Петеру Бурьяну, Председателю Комитета Совета Безопасности, созданного в соответствии с резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to Ambassador Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Председатель Комиссии Вилфрид Мартенс официально представил доклад председателю Совета министров Аднану Терзичу и Высокому представителю 14 января. Commission Chairman Wilfried Martens formally presented the report to Prime Minister Adnan Terzić and the High Representative on 14 January.
А сейчас я предоставляю слово Председателю Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004), Его Превосходительству г-ну Петеру Бурьяну. I shall now give the floor to His Excellency Mr. Peter Burian, Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Хорхе Урбине, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Urbina, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Ты следила за мной, ты сообщала обо всех моих действиях Председателю Ян, и наконец, ты пыталась убить меня. You went behind my back, you reported all my activities to Chairman Yang, and on top of that, you tried to kill me.
Может ли доверие к Алану Гринспану, председателю Совета Федерального Резерва, центрального банка Америки, служить удовлетворительным объяснением этого феномена? Could the American public's faith in Alan Greenspan, chairman of the Federal Reserve Board, America's central bank, be a satisfactory explanation?
25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке. On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit.
Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность. The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations.
Может ли доверие к Алану Гринспену, председателю Совета Федерального Резерва, центрального банка Америки, служить удовлетворительным объяснением этого феномена? Could the American public's faith in Alan Greenspan, chairman of the Federal Reserve Board, America's central bank, be a satisfactory explanation?
Линку (Израиль), прежнему Председателю и заместителю Председателя, соответственно, за их выдающийся вклад в работу и конструктивное руководство WP.1. Link (Israel), former Chairman and Vice-Chairman respectively, for their outstanding work and constructive leadership of WP.1.
Я предоставляю слово г-ну Кишоре Махбубани, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного во исполнение резолюции 1343 (2001) по Либерии. I give the floor to Mr. Kishore Mahbubani, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia.
Сейчас я предоставляю слово Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 864 (1993) о положении в Анголе, послу Ричарду Райану. I now give the floor to Ambassador Richard Ryan, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola.
Здесь приведены некоторые лживые истории, которые финансовая индустрия рассказывает себе и другим и которым нужно будет противостоять новому председателю ФРС. Here are some of the lies that the finance industry tells itself and others, and which any new Fed chairman will need to resist.
Сейчас я предоставляю слово председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1132 (1997) в отношении Сьерра-Леоне, послу Роналду Моте Сарденбергу. I now give the floor to Ambassador Ronaldo Mota Sardenberg, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!