Примеры употребления "Предварительная оценка" в русском

<>
Возникающие проблемы и предварительная оценка Emerging issues and preliminary assessment
Предварительная оценка совместного индекса потребительских настроений от Reuters и Мичиганского университета в декабре подскочила до самого высокого с января 2007 года уровня. The Reuters/University of Michigan’s preliminary estimate for consumer sentiment in December jumped to its highest reading since January 2007.
РГСДЛ были представлены следующие официальные документы: предварительная повестка дня, пересмотренные возможные рамки для повестки дня Белградской конференции, пересмотренный обзор мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции, подготовка заявления министров для Белградской конференции, пересмотренная предварительная оценка потребностей в ресурсах и проект плана коммуникационной стратегии Белградской конференции. The WGSO had before it the following official documents: the provisional agenda, the revised possible framework for the agenda of the Belgrade Conference, the revised overview of activities that could provide input to the agenda of the Conference, the preparation of the Ministerial Declaration of the Conference, the revised provisional estimates of resource requirements and the draft communication plan for the Conference.
Была также произведена предварительная оценка наличия общих показателей для инфраструктуры аэропортов и услуг по воздушным перевозкам. A preliminary assessment was also made of the availability of common indicators of airport infrastructure and air transport services.
На рассмотрении в РГСДЛ находятся следующие официальные документы: предварительная повестка дня, возможные рамки для повестки дня Белградской конференции, обзор мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции, организационные вопросы в связи с Белградской конференцией, предварительная оценка потребностей в ресурсах и предложения к сегменту об образовании в интересах устойчивого развития Белградской конференции. The WGSO had before it the following official documents: the provisional agenda, the possible framework for the agenda of the Belgrade Conference, the overview of activities that could provide input to the agenda of the Belgrade Conference, organizational issues for the Belgrade Conference, provisional estimates of resource requirements and a proposal on the segment on Education for Sustainable Development for the Belgrade Conference.
предварительная оценка потенциального воздействия на здоровье людей отдельных " высокоприоритетных " СОЗ; информация для представления Рабочей группе в 2001 году; Preliminary assessment of the potential health effects of the selected “higher priority” POPs; information to the Working Group in 2001;
Предварительная оценка данных, собранных в ходе проекта, показывает, что доступ учащихся в средние учебные заведения расширился и число обучающихся там возросло. As reflected in the preliminary assessment of the project data, access and participation appear to have increased in secondary education.
Тем временем проводится предварительная оценка структуры должностей и кадровых потребностей в целях удовлетворения наиболее неотложных нужд для поддержания и обеспечения процесса развертывания ЮНАМИД. In the meantime, a preliminary assessment of the staffing structure and requirements has been undertaken to address most immediate needs to support and sustain UNAMID deployment.
ТЯЖЕЛЫЕ МЕТАЛЛЫ В 2002 году была проведена предварительная оценка воздействия тяжелых металлов на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния (ТЗВБР). Preliminary assessment of the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution (LRTAP) was conducted in 2002.
Как показывает предварительная оценка, дополнительная передислокация персонала и имущества и наращивание операций Организации Объединенных Наций в Байдабо возможны без изменения категории нынешней степени угрозы безопасности, находящейся на уровне IV. The preliminary assessment indicates that the increased deployment of United Nations staff, assets and operations to Baidoa would be possible without a change from the current security phase IV.
Представитель Омана, выступая от имени Группы азиатских стран и Китая, отметила что предварительная оценка практических уроков, извлеченных из разнообразной деятельности, которая нашла отражение в докладе секретариата, дает основания для большего оптимизма. The representative of Oman, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that the preliminary assessment of practical lessons drawn from a wide range of activities as reflected in the secretariat's report was cause for more optimism.
Предварительная оценка выявила различия в пакетах льгот и пособий, а также в том, что касается соответствующей политики, между Секретариатом и фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также в отношении различных категорий персонала. A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel.
Данный доклад включает следующие разделы: предварительная оценка соответствующих норм в области ответственности и установление имеющихся пробелов; возможные средства для рассмотрения гражданской ответственности; предварительные выводы Рабочей группы; и приложения, в которых конкретизируется информация, представленная в вышеуказанных разделах. The report includes sections on: a preliminary assessment of relevant rules on liability and identification of gaps; possible tools to address civil liability; the preliminary conclusions of the Working Group; and annexes that specify information provided in the above sections.
Настоящая предварительная оценка является промежуточным докладом и посвящена Амударье и Сырдарье, которые впадают в Аральское море, и другим трансграничным рекам бассейна Аральского моря, которые сбрасывают свои воды либо в одну из этих рек (или их притоки), либо в пустынный водоприемник. This preliminary assessment is an intermediate product and deals with the Amu Darya and Syr Darya, which flow into the Aral Sea, and other transboundary rivers in the Aral Sea basin that discharge either into one of these rivers (or their tributaries) or a desert sink.
Предварительная оценка итогов этапа I трехфазного плана работы, как это было рекомендовано Рабочей группой на ее восьмой сессии- использование критериев для периодической оценки глобальных партнерств в области развития- как это определено в Цели 8 Декларации тысячелетия- с точки зрения права на развитие: Preliminary assessment of the outcome of phase I of the three-phase workplan as recommended by the Working Group in its eighth session- application of the criteria for periodic evaluation of global development partnerships- as identified in Millennium Development Goal 8 (MDG 8)- from the perspective of the right to development
Предварительная оценка итогов фазы I трехфазного плана работы, как это было рекомендовано Рабочей группой на ее третьей сессии- использование критериев для периодической оценки глобальных партнерств в области развития- как это определено в Цели 8 Декларации тысячелетия- с точки зрения права на развитие: Preliminary assessment of the outcome of Phase I of the three-phase workplan as recommended by the Working Group at its eighth session- application of the criteria for periodic evaluation of global development partnerships- as identified in Millennium Development Goal 8- from the perspective of the right to development:
Хотя такая предварительная оценка представляет собой лишь скромный вклад в изучение сложного вопроса о реальных или потенциальных преимуществах, вытекающих из торговых преференций, с точки зрения улучшения социально-экономического положения, в разделе V изложены некоторые стратегические соображения, касающиеся задачи увеличения позитивной отдачи от преференций. While this preliminary assessment constitutes a modest approach to the complex question of the effective or potential socio-economic benefits expected from trade preferences, policy considerations of relevance to the aim of enhancing the beneficial impact of preferences will be examined in section V.
Проведенная этой рабочей группой предварительная оценка договорных отношений и льгот, предоставляемых сотрудникам секретариата Организации Объединенных Наций на местах, вскрыла различия в нормах, системах льгот и практике между Секретариатом и фондами и программами Организации Объединенных Наций и между различными категориями сотрудников в ряде областей, включая системы восстановительного отдыха и порядок проезда. A preliminary assessment made by this working group of the contractual arrangements and benefits offered to United Nations Secretariat staff in the field disclosed differences in entitlements, benefits packages and policy implementation between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and among the different categories of personnel in various areas, including rest and recuperation schemes and travel procedures.
Проводя предварительную оценку заявления Ирака, МАГАТЭ сосредоточило свое внимание на: In carrying out its preliminary assessment of the Iraq declaration, IAEA concentrated on:
По предварительным оценкам, расходы Ямайки в связи с чрезвычайными происшествиями составили в 2006 году 14 млн. долл. Preliminary estimates indicate that Jamaica's accident emergency costs amounted to $ 14 million in 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!