Примеры употребления "Поправки" в русском с переводом на английский

<>
Если нет, просим внести поправки. If not, please amend:
Я посмотрел ваши поправки к "Валькирии". I've looked through your changes to Valkyrie.
Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию. Some people want to amend the constitution.
Мы также получаем поправки отчета о занятости ADP. We also get the revisions of the ADP employment report.
Вы можете внести поправки в свое заключение, док. You can amend your report, doc.
Надо внести поправки в экономическую модель первых путинских лет? Does the economic model of the early Putin years need to be modified?
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда. The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты. Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Поправки в Конституционном Соглашении будут невозможными до 2009 года. Amending the Constitutional Treaty will not be feasible until 2009.
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки. Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки. So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Она также внесла поправки и утвердила проект сопроводительного письма и вопросника. It also amended and approved the draft cover letter and questionnaire.
Я уверен, будут бесконечные поправки и доработки, поскольку так бывает всегда. I’m sure rewrites are going to be endless, like they always are.
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление. The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
В действительности предполагается, что плебисцит обеспечит только окончательное подтверждение этой поправки. Indeed, the plebiscite was only supposed to provide final confirmation.
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени. Changes can always be proposed after a decent interval passes.
Эта книга скоро будет опубликована, а я все еще буду получать поправки. This book will get published, and I'll still be getting notes.
Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения). Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act.
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны. The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country’s fiscal trajectory and requirements.
— Мы надеемся, что в этом году нам удастся внести поправки в конституцию. “We hope this year we will amend the constitution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!