Примеры употребления "Получайте прибыль" в русском с переводом "profit"

<>
Получайте прибыль от повышений или понижений на рынке. Profit from rises and falls in the market.
Они делают это, чтобы получить прибыль. They do it to make a profit.
Насколько легко получить прибыль от арбитража? How easy is it to profit from arbitrage?
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль. They have run a commercial business and making a profit.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. You take the profit from that to buy more ads.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. These forces are probably profiting from the drug trade.
Высокочастотные трейдеры получают прибыль за счет обычных инвесторов High-Speed Traders Profit at Expense of Ordinary Investors, a Study Says
Посмотреть, какие компании получили прибыль в результате атаки. The companies that profited in the wake of the attack.
А ты против того, что кто-то получает прибыль? You have a problem with somebody taking a little profit?
Это потому, что сделка получает прибыль от временного распада. This is because the trade profits from time-value decay.
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль! Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Трейдер может получить прибыль путем покупки или продажи валюты. A trader can receive profit by buying or selling the currency.
Мы не утверждаем и не гарантируем, что вы будете получать прибыль. We do not imply or guarantee that you will make a profit.
И под "зачем" я не имею в виду "чтобы получить прибыль". And by "why" I don't mean "to make a profit."
Далее, чтобы получить прибыль за счет разницы курсов, необходимо закрыть позицию. Then, in order to gain profit of the bid-and-ask price differences, one has to close the position.
Поскольку VIX в контанго 70% времени, вы можете получать прибыль на снижениях. Since VIX is in contango 70% of the time, you will want to be able to capture that downside as profit.
Но издание «Бурда» все еще считает, что оно может получать прибыль в России. But Burda still thinks it can make a profit.
Нафтогаз добавляет, что зависимость от российского газового импорта также помогала компании получать прибыль. Naftogaz adds that independence from Russian gas imports had also helped the company turn a profit.
Рынок показал хорошие результаты, и многие держатели акций в 2016 году получили прибыль. The market has performed well so many 2016 holders are taking profits.
Самое приятное, что каждый раз, когда выбранный вами менеджер получает прибыль, вы также выигрываете! The best part is that every time your Manager makes a profit, so do you!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!