Примеры употребления "Полка" в русском

<>
И верхняя полка - просроченные продукты. And top shelf, expired products.
Заезды 18-го Кавалеристского Полка и современной бронетехники Рейхсвера Ride by of the 18th Cavalry Regiment and modern armored cars and gun caissons of the Reichswehr
Основной вход задается именем ячейки, которое обычно определяется ее координатами: склад, проход, стеллаж, полка и позиция. The main input is given by a location name, which is usually determined by its coordinates: warehouse, aisle, rack, shelf, and bin.
Это волос, который я нашла в одежде Джона Полка. It's the hair I found in John Polk's coveralls.
Ваше место № …, верхняя / нижняя / боковая полка. Проходите, пожалуйста. Your seat number is ..., upper / lower / side berth. Pass, please
Дальний угол, слева, верхняя полка. Back corner, left, top shelf.
Северная Корея получила 93 Ил-10, которые вошли в состав ее 57-го штурмового авиационного полка. North Korea received ninety-three Il-10s, which served in its Fifty-Seventh Assault Aviation Regiment.
Эй, по крайней мере, я не отправляю ее на айсберг и не сталкиваю ее в море, и факт, что ты не можешь найти секцию Шекспира без психических усилий, когда, книжная полка фактически смеется тебе в лицо на пути к ней, полностью оправдан. Hey, at least I &apos;m not putting her on an iceberg and shoving her off to sea, which considering the fact that you can &apos;t find the Shakespeare section without psychic powers yet the Cliffs Notes rack practically smacks you in the face on the way in, is totally justified.
Этот шаг был не менее «популистским», чем политика Полка. It was no less “populist,” in its own way, than Polk’s policies.
Ваше купе № …, место № …, верхняя / нижняя полка. Проходите, пожалуйста. Your compartment number is …, seat number is ..., upper / lower berth. Pass, please
Каминная полка подходит как нельзя лучше. The mantel shelf seems as good a place as any.
Владея немецким языком, я допрашивал немецких солдат и узнал, что некоторые офицеры были из полка СС (личная охрана Гитлера). Since I was a German speaker, I interviewed the German soldiers and learnt that some were officers of the 12th SS Hitler Unit, Hitler’s bodyguard regiment.
Большинство американцев одобряли Американо-мексиканскую войну — так же как и угрозы Полка начать войну с британцами, которые в 1846 году привели к их отказу от претензий на современные Орегон и Вашингтон. The Mexican-American War was itself quite widely approved of — as was Polk’s saber-rattling toward the British, which led to their relinquishing of claims to what is now Oregon and Washington in 1846.
Нижняя полка - мясо и молочные продукты. Bottom shelf, meats and dairy.
Дитль решил начать свое последнее наступление 8 сентября при поддержке одного лишь полка СС и еще одного отряда стареющих резервистов. Dietl decided to proceed with his final assault on September 8, reinforced by just the SS regiment and another unit of aging reservists.
Шесть лет спустя, в 1848 году Авраам Линкольн (Abraham Lincoln) критически высказался в адрес администрации президента Полка (James Knox Polk) за использование ею вооруженных столкновений на границе между Техасом и Мексикой в качестве оправдания вторжения, захвата и разделение на части Мексики: «Если сегодня [президент] предпочитает заявлять, что он считает необходимым вторгнуться в Канаду, чтобы предотвратить захват Британией нашей территории, как его остановишь? Six years later, in 1848, Abraham Lincoln dismissed the Polk administration’s use of Texas-Mexico border skirmishes as an excuse for the invasion, occupation and dismemberment of Mexico: “If, today, [the president] should choose to say he thinks it necessary to invade Canada to prevent the British from invading us, how could you stop him?
Полка отвалилась и все книги посыпались на Васю. The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya.
Вопрос о сближении с официальными властями перессорил организаторов, и в итоге московское отделение «Бессмертного полка» откололось и полностью подчинилось кремлевским указаниям. Organizers have quarreled about the degree of closeness to the official authorities, with the Moscow chapter of Immortal Regiment splitting off to go along entirely with the Kremlin effort.
«Пока мы отложили план по пополнению резервов на дальнюю полку, и эта полка покрывается пылью», — сказал Тулин. “We’ve put the plan to replenish reserves on a distant shelf, and that shelf is getting dusty,” Tulin said.
В пять утра на берег острова готовились высадиться первые два советских полка, а двумя часами позже за ними должны были последовать основные силы. At 5 a.m. that morning, two Soviet regiments would storm their way onshore, followed, in two hours, by a larger force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!