Примеры употребления "Показ" в русском с переводом "display"

<>
Показ рекламы через сторонних поставщиков 3rd party served display ads
Почему ты не выставил на показ? Why didn't you put rr on display?
Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме Display or hide page breaks in Normal view
Жду Люси, у неё показ прыжков на батуте. I'm waiting for Lucy, she's got a trampolining display.
Показ нескольких изображений в виде слайд-шоу в моментальной статье. A slideshow display for multiple images in an Instant Article.
Чтобы отобразить форму, относящуюся к выбранной строке, щелкните Показ платежей. To display the form that is related to the selected line, click Payment display.
Могущественные силы природы устроили нам в последнее время устрашающий показ. Nature's awesome powers have been on frightening display lately.
Динамичная подгрузка и показ данных и документов благодаря новым возможностям веб-частей Dynamically pull in and display data, documents and information via web part improvements
Дополнительные сведения см. в разделе Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме. For more information, see Display or hide page breaks in Normal view.
Показ видео человека по ТВ через телевизионную приставку или отображение видео в цифровой фоторамке. Display a person's videos on a TV via a set top box, or display their videos on a digital photo frame.
Примечание: Добавив места размещения в контекстно-медийной сети, вы сможете продолжить показ рекламы на YouTube, и наоборот. Note: When you add Display Network placements, your ad may still run in all eligible locations on YouTube.
Имущественные права автора включают: право на воспроизведение, право на распространение, право на импорт, право на публичный показ, право на публичное исполнение, право на передачу в эфир, право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю, право на переработку и право на перевод. Economic rights of the author include: the right of reproduction, the right of distribution, the right of importation, the right of public display, the right of public performance, the right of broadcasting, the right of cable transmission to the public, the right of adaptation and the right of translation.
В соответствии со своими авторскими правами, воплощенными во Вкладе, конкретный Участник предоставляет СЕФАКТ ООН неисключительную, постоянную, безотзывную и не сопряженную с выплатой роялти лицензию на воспроизведение, распространение, внедрение, показ и создание производных продуктов Вклада исключительно с целью разработки, осуществления и пропаганды Спецификаций. The Participant grants UN/CEFACT a non-exclusive, perpetual, irrevocable royalty-free license under the Participant's copyright rights in the Contribution to reproduce, distribute, perform, display and create derivative works of the Contribution, solely for the purpose of creating, implementing, and promoting Specifications.
Приостановка и возобновление показа слайдов. Pause and resume the display of slides
HTML для показа сопутствующего баннера HTML to display the companion element
JavaScript для показа сопутствующего баннера JavaScript to display the companion element
URI для показа сопутствующего баннера URI to display the companion element
Дисплей покупателя также можно использовать для показа рекламы. The customer display can also display advertising.
Источник URI, который используется окном iframe для показа сопутствующего баннера URI source for an IFrame to display the companion element
Отображение всех слайдов и начало показа слайдов с первого слайда. Show all slides, and start the display of slides at the first slide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!