Примеры употребления "Подрядчики" в русском

<>
нефтяные компании и военные подрядчики. oil companies and defense contractors.
Когда к следствию подключились подрядчики средней руки, они объяснили, как работает система, и мы обнаружили документы, из которых стало ясно, что правила этой системы похожи на правила футбольного чемпионата. Once the medium-sized contracting companies started collaborating, they explained how the system worked, and we found documents that showed they had a system based on the rules of a soccer championship.
Сотрудники и подрядчики — это типы работников. Employees and contractors are both types of workers.
Сотрудники и подрядчики теперь общие объекты. Employees and contractors are now shared entities.
Подрядчики выполнили работы на 280 миллионов долларов. Contractors did $280 million in work.
Пехтину также предъявили иск американские подрядчики из «солнечного штата». Pekhtin was also sued by U.S. contractors in the Sunshine State.
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты. Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs.
В этой войне только два победителя: нефтяные компании и военные подрядчики. The war has had only two winners: oil companies and defense contractors.
Посетители, подрядчики и не клиенты больницы должны проследовать к выходу и покинуть здание. All visitors, contractors and non employees of the hospital must to proceed towards the exit and left the building at this time.
но подрядчики предпочитали импортировать дешевую рабочую силу из Непала, Филиппин и других стран. but the contractors preferred to import cheap labor from Nepal, Philippines, and other countries.
Например, если вашей аудиторией являются подрядчики, можно создать группу анкет, относящуюся к этим респондентам. For example, if your intended audience is contractors, you might create a questionnaire group that is specific to those respondents.
Но большую часть оружия и техники из этого списка будут делать американские оборонные подрядчики. But most of the items would be built by American defense contractors.
Частные производители электроэнергии и одна приватизированная распределительная компания работают как государственные подрядчики с гарантированной маржой. Private electricity producers and one privatized distribution company function as government contractors with a guaranteed margin.
"В этом театре абсурда военные подрядчики США вынуждены платить мятежникам, чтобы защитить американские пути снабжения. “In this grotesque carnival, the US military’s contractors are forced to pay suspected insurgents to protect American supply routes.
По его словам, крупные подрядчики имеют около 40 миллиардов долларов в запасе на сделки по приобретению. Major contractors have about $40 billion available for acquisitions, Hagan said.
Потенциальные подрядчики, чьи кандидатуры находятся на рассмотрении, это компании из США, Франции, Южной Кореи и Японии. The contractors under consideration hail from the United States, France, South Korea and Japan.
Я не хочу мазать всех одной краской, но все до единого подрядчики - это жалкие, некомпетентные воры. I don't want to paint with a broad brush here, but every single contractor in the world is a miserable, incompetent thief.
Консультанты и индивидуальные подрядчики, а также лица, нанимаемые по контрактам о предоставлении услуг, подают самые разнообразные жалобы. Consultants and individual contractors, as well as individuals under service contracts, raise a diverse range of grievances.
На экспертном совете также было предложено перенести маржинальный доход из верхнего в нижний эшелон, чтобы исчезли промежуточные подрядчики. At the Expert Council, it was also suggested that marginal revenue be transferred from the upper to the lower echelon in order to remove interim contractors.
Сразу приходят подрядчики и говорят: "Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает. Early on, contractors come by and say, "Dan, you're a cute little bunny, but you know, this just isn't going to work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!