Примеры употребления "Подрыв" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все247 undermining100 bombing17 другие переводы130
Это пугающее изменение, пугающий подрыв. That's a frightening change, frightening disruption.
Канкун: движение вперед или подрыв мирового развития? Will Cancun Promote or Undermine Development?
Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности. He is charged with acting against national security.
Западная политика должна быть направлена на подрыв этой стратегии. Western policy should seek to frustrate this strategy.
Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения. Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication.
Кроме того, они разработали ряд хитроумных процедурных уловок, направленных на подрыв работы комиссии. In addition, they have developed a number of clever procedural ploys to undermine the commission.
Подрыв доверия к Договору будет иметь серьезные последствия для безопасности и стабильности в мире. Erosion of the Treaty's credibility would have serious repercussions for world security and stability.
Во-вторых, прорывы, как правило, обусловлены прагматичными техническими усилиями, направленными на подрыв статус-кво. Second, breakthroughs are typically driven by pragmatic technical efforts to disrupt the status quo.
Раздел 29 ОАПА (подрыв порохового заряда с целью нанесения тяжких телесных повреждений) — пожизненное тюремное заключение Section 29 of the OAPA (causing gunpowder to explode with intent to cause grievous bodily harm)- Life
Тем временем Америка может использовать время и начать испытания, направленные на подрыв договора по ПРО. Meanwhile, America will use the time to start tests to do away with the ABM Treaty.
Статья 4 Конституции устанавливает, что " запрещаются действия, направленные на подрыв сплоченности между национальностями и их раскол ". Article 4 of the Constitution stipulates that “any act which undermines the unity of the nationalities or instigates division is prohibited”.
Почему, например, мир использует парадигму экономического роста, которая опирается на подрыв самой основы системы жизнеобеспечения Земли. Why, for example, does the world pursue a paradigm of economic growth that rests upon eroding the very basis of earth's life-support systems?
Ее сбрасывают с самолета при помощи парашюта, а подрыв происходит за мгновения до столкновения с землей. It drops from the cargo plane using a parachute and explodes just before impact.
Означает ли это подрыв независимости центрального банка через де-факто подчинение никем не избранных технократов избранным политикам? Does this undermine central-bank independence by amounting to a de facto subordination of unelected technocrats to elected politicians?
Возникают также вопросы в связи с умышленными действиями некоторых сторон, направленными на подрыв деятельности многостороннего механизма разоружения. It also raises questions about the deliberate intention of some parties to frustrate the multilateral disarmament machinery.
11 декабря 1979 года- совершил подрыв взрывного устройства в помещении Представительства Советского Союза при Организации Объединенных Наций. 11 December 1979- Carried out a dynamite attack against the Permanent Mission of the Soviet Union to the United Nations.
12 июля 1997 года- организовал подрыв двух взрывных устройств в отелях " Капри " и " Насьональ " в городе Гавана. 12 July 1997- Arranged for two explosive devices to detonate in the Capri and National hotels in Havana.
воздерживаться от любых действий, нацеленных на частичный или полный подрыв стабильности, национального единства и территориальной целостности друг друга; Refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the stability, national unity and territorial integrity of one another;
И хотя они нечасто подают иски, и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов. It's not that they usually sue, it's not that they would win, but it's an indication of the corrosion of authority.
Подрыв репутации Америки как добросовестной и надежной страны-участницы на мировой арене послужил бы предпосылкой для широкого распространения нестабильности. Damaging America’s standing as a good-faith actor on the world stage would set the scene for widespread instability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!