Примеры употребления "Подошёл" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все157 approach84 suit14 be suitable2 другие переводы57
Дельцы надеялись, что недавний тренд увеличения товарных запасов подошел к концу после того, как американский институт нефти (API) сообщил вчера вечером, что товарные запасы нефти США увеличились «всего» на 2.9 млн. баррелей. Speculators were hoping that the recent trend of sharp increases in oil inventories would come to end after the American Petroleum Institute’s (API) stockpiles report last night had shown ‘only’ a 2.9 million increase in US oil inventories.
Думаю, склад 21 подошел бы идеально. I think Bay 21 would be ideal.
Он подошел, когда я разговаривал с Лулу. He horned in on my little talk with Lulu.
Вот почему я так быстро подошел к двери. That's why I answered the door so fast.
Подошел какой-то самоанский чувак, хотел переключить канал. Samoan dude walks by, he tries to change the channel.
Когда я к ней подошел, он уже отвалил. By the time I got to her, he had already taken off.
Зорро, испытательный срок подошел к концу, работа - твоя. Zorro, probation's over, you've got the job.
Поскольку срок выплаты подошел, я ожидаю незамедлительную реакцию. As there are time limits involved, I expect you to react swiftly.
Он вчера подошел ко мне, пока я ждала свидания. He introduced himself to me yesterday in the waiting area.
На мой взгляд, сирийский кризис подошел к переломному моменту: In my view, the Syrian crisis is at a tipping point:
Он подошел к входной двери и нажал кнопку звонка. We walked right up to the front porch and he rang the bell.
Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии. So the train is now pulling into the third stop along the 6 line.
Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть. It was about to change in ways that nobody could foresee.
Если ключ не подошел, см. раздел Ключ продукта Office не подходит. or, if your product key isn't working, see My Office product key isn't working.
15-и летний эксперимент Непала с демократией, похоже, подошел к концу. Nepal's 15-year experiment with democracy now seems over.
После лекции к нему подошел студент и сказал: "Прочитай нам стихотворение". After his lecture, a student got up and said to him, "Give us a poem."
Когда до окончания смены оставалось 10 минут, к самолету подошел наш командир. Then, with just 10 minutes remaining on our watch, our commanding officer walked up to our aircraft.
И тогда мой лучший друг, Джефф Свини, подошел и дал мне в пах. Then my best friend Jeff Sweeney stepped in and took one in the groin.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту. President George W. Bush's Iraqi patient now seems to have reached that point.
Несмотря на этот рецидив, сегодня мир ближе, чем когда-либо, подошел к ликвидации полиомиелита. Despite this recidivism, the world today is closer than ever to eradicating polio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!