Примеры употребления "Плейбой" в русском

<>
Переводы: все13 playboy13
Да, вот так, плейбой, гуляй. Yeah, that's right, playboy, walk.
Скорее плейбой, чем ковбой, Кеннеди покорил сердца американцев. More of a playboy than a cowboy, Kennedy captured American hearts.
Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья. I was reading Playboy because I, myself, had an article in it.
Изначально Совет запретил работу канала " Плейбой ", но затем изменил свое решение. The Council initially prohibited the broadcasting of the " Playboy " Channel yet later changed its decision.
Я ей должна за то, что она представила меня Чаду Лоу на пижамной вечеринке в особняке Плейбой. I owe her a favor for introducing me to Chad Lowe at pajama party at the Playboy Mansion.
Говоря о своей ностальгии в интервью журналу «Плейбой», он также упомянул о владельцах гостиниц, которые больше не желают, чтобы на гостиничных пляжах находились обнаженные люди. Airing his nostalgia in an interview with Playboy, he also mentioned hotel investors who no longer wanted naked people on their beaches.
В 2004 году журнал «Плейбой» включил его в список 50 вещей, которые изменили мир, поместив автомат позади компьютера Apple Macintosh, противозачаточной таблетки и видеоприставки Sony Betamax. In 2004, Playboy magazine dubbed it one of the "50 Products That Changed the World," ranking it behind the Apple Macintosh desktop, the birth-control pill and the Sony Betamax video machine.
Я знаю, что ты настроилась развлечь нас интимными подробностями о человеке, с которым спала и возможно разворотом журнала плейбой, но мы не можем сделать предварительную запись. I know you had your heart set on entertaining us with private details of a man you were sexting with and maybe a Playboy spread, but we're not able to do pre-tape.
Ее теперь возглавляет Михаил Прохоров – третий по богатству человек в России (Forbes оценивает его состояние в 18 миллиардов долларов), владелец баскетбольного клуба New Jersey Nets, плейбой и, предположительно самый завидный жених в стране. Mikhail Prokhorov, Russia’s third-richest person (worth $18 billion, according to Forbes), the owner of the NBA’s New Jersey Nets, a playboy and allegedly Russia’s most eligible bachelor, became the party’s new boss.
И вот еще что. Бесхарактерная власть подобна тому миру, который отводился женщинам на Fox News, когда там заправляли Роджер Эйлс (Roger Ailes) и Билл О'Рейли (Bill O'Reilly). Миру, который бывшая ведущая телеканала Андреа Тантарос (Andrea Tantaros) назвала «культом в духе особняка „Плейбой", подпитываемым сексом, настоянном на запугивании, непристойностях и женоненавистничестве». But also: Power without character looks like the environment for women at Fox News during the reigns of Roger Ailes and Bill O’Reilly — what former network host Andrea Tantaros called “a sex-fueled, Playboy Mansion - like cult, steeped in intimidation, indecency and misogyny.”
Она как первая страница в Плейбое. She's like the first page of a "playboy" layout.
Я знаю, для "Плейбоя" ты снималась на атласных. I know you posed for Playboy on satin.
Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях. That's from an article in Playboy, which I was reading the other day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!