Примеры употребления "Плакаты" в русском с переводом "poster"

<>
Произведения изобразительного искусства: картины, плакаты, реклама и т. д. Visual works, such as paintings, posters, and advertisements
День спустя иранцы начали выставлять в ответ собственные плакаты. The day after, Iranians started to respond with their own posters.
Программы радио и телевидения, кампании, брошюры, плакаты, издание печатной продукции. TV programmes, radio, campaigns, pamphlets, posters, publications.
Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD. And they had the farmers - there is posters they put in the barn, and they have a DVD.
Девочка, беги и вешай свои плакаты, пока не опоздала на урок. Little girl, run along and put up your posters or you'll be late for the next class.
Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления. Liberals and radicals organized traveling shows, color posters, and political entertainment.
В государственных учреждениях, школах, молодежных центрах и организациях распространяются плакаты и брошюры. Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organisations.
Во всей Варшаве лишь только пара кандидатов от правительства удосужились расклеить плакаты. In all of Warsaw, only a couple government candidates bothered to put up posters.
и я попросил друзей, в основном графических дизайнеров, помочь мне делать плакаты. I mean, so many pictures, so I asked friends to come, graphic designers most of them, to make posters with me, because I didn't have the time.
Кроме того, оно напечатало плакаты и разместило их в аэропорту в залах прибытия и отправления. They have also produced posters and installed them in both the arrival and the departure halls at the airport.
различные информационно-пропагандистские материалы (сумки, логотипы, плакаты, доставка на дом агитационных листовок, кепки для переписчиков); different promotion material (bags, logotypes, posters, delivery of promotion leaflets to households, caps for enumerators);
Были подготовлены и распространены рекламные проспекты и плакаты, посвященные национальным паркам и государственным природным заповедникам. Leaflets and posters devoted to national parks and State nature reserves were prepared and disseminated.
Здесь неоновые вывески, плакаты концертов, бар, ну и конечно, лампа с ножками, что очень важно. It has neon concert posters, a bar and, of course, the leg lamp, which is very important.
Другие израильтяне поспешили создать собственные плакаты с таким же посланием - и иранцы ответили тем же. Other Israelis quickly created their own posters with the same message - and Iranians responded in kind.
Будь на стенах в ООН плакаты с призывами, они бы гласили: двигаться осторожно, ничего не разбивать. If it had motivational posters on the wall, they’d read: Move slow and break nothing.
Соответственно, Комитет рекомендовал переоценить и сократить объем предлагаемой информационной продукции Суда (брошюры, плакаты, аудио- и визуальные материалы). Accordingly, the Committee recommended that the Court's proposed communications products (pamphlets, posters, audio and visual materials) be reassessed and reduced.
Но у неё нет никаких бирок, так что нарисуйте плакаты, развесьте их по округе, опросите соседей, ладно? But it has no tags, so make up some posters, put 'em round the neighborhood, canvass the area, all right?
Мы включили эти сообщения в плакаты, потому что я знаю, что люди не читают - они рассматривают снимки. And we took these messages and we made posters out of it, because I know people: They don't read, they see images.
Были подготовлены различные информационные материалы, в частности плакаты, листовки и наклейки, которые будут предоставлены всем судам страны. Information materials, such as posters, flyers and stickers have been produced and will be made available to all the courts of the country.
брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, комплекты справочных материалов: “The Commitment” (8); информационные материалы, брошюры, транспаранты, панно и плакаты (2); Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: “The Commitment” (8); information material, brochures, banners, panels and posters (2);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!