Примеры употребления "Печальные новости" в русском с переводом на английский

<>
Я рад, что Сесилии не придется выслушивать все эти печальные новости. I'm glad Cecilia doesn't have to hear any of this sad news.
Мой дорогой друг, у меня печальные новости. My dear friend, I have some sad news.
Сегодня в нашем выпуске печальные новости. We have some sad breaking news coming to us tonight.
Печальные новости о Джеке Кроуфорде. Sad news about Jack Crawford.
Я привезла из Тирска печальные новости. I had some rather sad news when we were in Thirsk.
Очень тяжело в эту минуту национальной гордости сообщать такие печальные личные новости. It's difficult that at this moment of national pride, we have to deal with some sad, personal news.
Вы слышали новости по радио? Did you hear the news on the radio?
Он принёс нам печальные известия. He brought us sad news.
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости. I felt very relieved when I heard the news.
Вместе с ростом числа велосипедистов и служб, предоставляющих велосипеды в аренду, растут и печальные показатели смертности на дорогах. As the number of cyclists and bicycle rental services continually grows, so do the sad statistics.
Я слушал новости по радио. I heard the news on the radio.
Печальные уроки войн в Ираке и Афганистане будут определять будущие обсуждения международной роли Америки в 21 веке. The dire lessons of the wars in Iraq and Afghanistan will shape future debate about America's international role in the twenty-first century.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Те, кто осуждает Америку, скажем, за невмешательство во время событий в Руанде и за военное вмешательство в Косово не принимают во внимание противоречивость своих собственных утверждений, которая становится ясна, если посмотреть на печальные факты с другой стороны. Those who fault America, say, for its non-intervention in Rwanda and its intervention in Kosovo have not reckoned with the inconsistency of their own position, which is highlighted by a grim counter-factual.
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе. Tom was flying high after he heard the news.
Но отсутствие точной информации влечет столь же, если не более, печальные последствия и для политических процессов. But a lack of accurate information has equally, if not more, severe consequences for political processes.
Она чокнулась, когда услышала новости. She freaked out as she heard the news.
Антикапиталистические революции были опробованы в половине стран Европы в прошлом веке, дав печальные результаты. Anti-capitalist revolution was tried in half of Europe in the last century, with dire results.
В девять часов вы можете услышать новости по радио. You can hear the news on the radio at nine o'clock.
Самоубийство Но Му Хена - трагедия для его семьи и для всей нации, а ядерный взрыв, санкционированный северокорейским лидером Ким Чен Иром, - это нечто вроде приступа гнева, который, однако, может иметь печальные последствия для обеих Корей и для всего мира. Roh's suicide is a disaster for his family and a national shame, while North Korean leader Kim Jong-il's nuclear blast is something of a temper tantrum, but one which may have dire consequences for the two Koreas and the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!