Примеры употребления "Периодичность" в русском

<>
Периодичность и сроки представления отчетности Frequency and timing of reporting
название, цель, периодичность, юридический адрес печатного издания; The name, purpose, periodicity and company address of the publication;
Периодичность выставления счетов определяет, как часто выставляются счета. Billing frequency means how often you are billed.
FTPPeriod - периодичность отправки отчета на FTP-сервер в минутах. FTPPeriod - the periodicity, in minutes, of the reporting to the FTP server.
Процент за периодичность — настройте частоту появления запроса инфокода. Frequency percent – Set how frequently the prompt for an info code will appear.
Обновлять каждые — периодичность отправки отчета на веб-сервер (указывается количество минут); Refresh every — periodicity of sending reports to the web server (in minutes);
Укажите периодичность выставления счетов по существующему контакту по проекту. Specify the invoice frequency for an existing project contract.
на этапе подготовки обследования будут определяться периодичность, участники и способы распространения данных обследования. The survey design phase would cover periodicity, population and modes of dissemination of the survey.
Периодичность оплаты используется для определения частоты оплаты труда сотрудника. Pay frequencies are used to define the frequency of employee payment.
Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания. The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes.
Периодичность счетов определяет, как часто вы будете получать счет. Invoice frequency means how often you receive an invoice.
Возможно, если у нас есть какая-то причинная теория, которая может объяснить такую периодичность в международных потоках капитала. Perhaps, if we have some sort of causal theory that could explain such periodicity to international capital flows.
Перейдите на вкладку Пакет, чтобы настроить периодичность процесса пакетной обработки. Click the Batch tab to configure the frequency of the batch process.
В этой таблице содержатся перечень зафиксированных в Конвенции обязательств по представлению информации, изложение соответствующих требований и периодичность по каждому обязательству. The table provides a list of the reporting obligation under the Convention, a description of the requirement and the periodicity for the particular obligation.
Укажите периодичность выставления счетов по существующему контакту по проекту [AX 2012] Specify the invoice frequency for an existing project contract [AX 2012]
утвердить периодичность проведения обзора выплаты за работу в опасных условиях и параметры для определения ее размера, изложенные в пункте 143 выше; Approve the periodicity of the review and reference point for setting the hazard pay as set out in paragraph 143 above;
Регистрируются периодичность выполнения работ и связанные проводки номенклатур, расходов и сборов. The frequency with which work is performed and associated item, expense, and fee transactions are registered.
цель, охват, сроки и периодичность представления отчетности зависят от механизма/организации, при этом задача ее упорядочения осложняется, помимо всего прочего, различиями в терминологии и определениях. The purpose, scope, timing and periodicity of reporting vary by instrument/organization, and differences in terminology and definitions, among other things, pose challenges for streamlining.
Приведенная ниже информация указывает на периодичность, масштабы и сложность изменений международных стандартов: The following evidences the frequency, volume and complexity of the changes to the international standards:
Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность. Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!